Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
1208 -
1209 -
1210 -
1211 -
1212 -
1213 -
1214 -
1215 -
1216 -
1217 -
1218 -
1219 -
1220 -
1221 -
1222 -
1223 -
1224 -
1225 -
1226 -
1227 -
1228 -
1229 -
1230 -
1231 -
1232 -
1233 -
1234 -
1235 -
1236 -
1237 -
1238 -
1239 -
1240 -
1241 -
1242 -
1243 -
1244 -
1245 -
1246 -
1247 -
1248 -
1249 -
1250 -
1251 -
1252 -
1253 -
1254 -
1255 -
1256 -
1257 -
1258 -
1259 -
1260 -
1261 -
1262 -
1263 -
1264 -
1265 -
1266 -
1267 -
1268 -
1269 -
1270 -
1271 -
1272 -
1273 -
1274 -
1275 -
1276 -
1277 -
1278 -
1279 -
1280 -
1281 -
1282 -
1283 -
1284 -
1285 -
1286 -
1287 -
1288 -
1289 -
1290 -
1291 -
1292 -
1293 -
1294 -
1295 -
1296 -
1297 -
1298 -
1299 -
1300 -
1301 -
1302 -
1303 -
1304 -
1305 -
1306 -
1307 -
1308 -
1309 -
1310 -
1311 -
1312 -
1313 -
1314 -
1315 -
1316 -
1317 -
1318 -
1319 -
1320 -
1321 -
1322 -
1323 -
1324 -
1325 -
1326 -
1327 -
1328 -
1329 -
1330 -
1331 -
1332 -
1333 -
1334 -
1335 -
1336 -
1337 -
1338 -
1339 -
1340 -
1341 -
1342 -
1343 -
1344 -
1345 -
1346 -
1347 -
1348 -
1349 -
1350 -
1351 -
1352 -
1353 -
1354 -
1355 -
1356 -
1357 -
1358 -
1359 -
1360 -
1361 -
1362 -
1363 -
1364 -
1365 -
1366 -
1367 -
1368 -
1369 -
1370 -
1371 -
1372 -
1373 -
1374 -
1375 -
1376 -
1377 -
1378 -
1379 -
1380 -
1381 -
1382 -
1383 -
1384 -
1385 -
1386 -
1387 -
1388 -
1389 -
1390 -
1391 -
1392 -
1393 -
1394 -
1395 -
1396 -
1397 -
1398 -
1399 -
1400 -
1401 -
1402 -
1403 -
1404 -
1405 -
1406 -
1407 -
1408 -
1409 -
1410 -
1411 -
1412 -
1413 -
1414 -
1415 -
1416 -
1417 -
1418 -
1419 -
1420 -
1421 -
1422 -
1423 -
1424 -
1425 -
1426 -
1427 -
1428 -
1429 -
1430 -
1431 -
1432 -
1433 -
1434 -
1435 -
1436 -
1437 -
1438 -
1439 -
1440 -
1441 -
1442 -
1443 -
1444 -
1445 -
1446 -
1447 -
1448 -
1449 -
1450 -
1451 -
1452 -
1453 -
1454 -
1455 -
1456 -
1457 -
1458 -
1459 -
1460 -
1461 -
1462 -
1463 -
1464 -
1465 -
1466 -
1467 -
1468 -
1469 -
1470 -
1471 -
1472 -
1473 -
1474 -
1475 -
1476 -
то Джоан Никольс так же, как и Фармер, умерла насильственной
смертью, - заключил я.
- Это потому, что вы работаете в "Крайм фэктс". Для нас же нет никаких
улик, позволяющих говорить об убийстве.
- Когда умерла Джоан Никольс? Крид опять мельком заглянул в папку:
- Двадцатого августа.
- Она звонила в "Шэд-отель", спрашивала о Фэй как раз двадцатого. Затем
она вернулась домой и упала с лестницы... Если уж на то пошло, не была ли
ночь двадцатого августа последней в жизни Фармера?
Крид проницательно посмотрел на меня, порылся в досье Фэй Бенсон и
утвердительно кивнул:
- Совершенно точно, - сказал он нахмурившись, - по мне, это смахивает на
перст Господень, а вам как кажется?
- Похоже, что вы недалеки от истины, - обронил Маршалл, - по-моему,
капитан, парень потянул за новую ниточку. Крид пожал плечами:
- Прямых улик все же нет, но я согласен, что не будет большой беды, если
мы их поищем.
- У вас цела фотография Фэй Бенсон? - спросил я.
- У меня в досье их несколько, а что?
- Об исчезновении Бенсон писала только местная пресса, или же вы сообщили
об этом и в центральных газетах?
- Мы поставили в известность только местные газеты. - Мне кажется, что
есть резон подкинуть работенку и центральной печати. Опубликуйте ее фото в
каждой крупной газете страны и попросите сообщить, знал ли кто эту девушку.
Не надо забывать и про газеты Уэлдена. Вероятно, таким путем нам удастся
получить новую информацию. Эл Вейман утверждал, что Фэй - не новенькая на
эстраде. Она могла выступать и под другой фамилией, но по фотографии ее
кто-нибудь может и опознать.
- О'кей, - согласился Крид. - С центральной прессой действительно
придется связаться. Я поднялся:
- Мне хочется поработать над этим делом вместе с полицией. Я не буду
путаться у вас под ногами, но все, что мне удастся откопать, будет и вашим
достоянием. Дело принимает сенсационный оборот, и как репортер я хотел бы
участвовать в нем с самого начала. Что вы на это скажете?
- Я не возражаю. Продолжайте работать. - Крид тоже встал. - Заходите ко
мне в любое время, когда пожелаете.
- Прекрасно. Если мой компаньон что-нибудь узнал, я вам позвоню.
Мы обменялись рукопожатием, я перемигнулся с Маршаллом и вышел к своему
автомобилю.
***
В вестибюле "Шэд-отеля" Ларсон сообщил мне, что Берни у себя в номере.
- Еще вас искал какой-то парень, - продолжал Ларсон. - Я сказал, что вы
будете, вероятно, вечером.
- Что он хотел? - Я остановился, поскольку почти уже пересек вестибюль.
- Он не сказал. Поразительно грубый человек. Вас известить, если он
появится сегодня снова?
- Только не сегодня. Передайте, пусть заходит завтра утром. Если дело
срочное, соедините меня с ним по телефону. Сегодня я хочу спокойно уснуть.
- Будет исполнено.
Поднявшись по лестнице, я направился в комнату Берни и застал его сидящим
в кресле рядом с тазом, наполненным горячей водой, в которой он парил ноги.
На столе около него стояла бутылка шотландского виски, пара стаканов - один
наполовину опорожненный - и бутылка с газированной водой. От удивления я так
и застыл в дверях, а Берни улыбнулся мне измученной улыбкой.
- Чем, по твоему мнению, ты занят? - спросил я, входя в комнату и
затворяя за собой дверь.
- Даю отдых конечностям, - ответил Берни. - Разве ты забыл, что ходить
пешком и ездить на машине - совершенно разные вещи. Я разбил ноги о
тротуары. Можешь мне не верить, но в этой дыре - четырнадцать гостиниц. Кто
бы мог подумать: четырнадцать! - и все в разных концах. Во многие я звонил
по телефону.
- Ты нашел его?
- Ни малейшего следа, - с досадой хмыкнул Берни. - Напрасно я утруждал
ноги. Закурив, я налил себе виски.
- Ты уверен, что не пропустил ни одной гостиницы?
- Ларсон составил мне список всех местных постоялых дворов и клялся, что
он полный. Этот тип в темных очках не останавливался ни в одной из
уэлденских гостиниц. Точно тебе говорю. Ныне это установленный факт. Он жил
либо на частной квартире, либо в собственном доме. Наконец, он мог приезжать
из Фриско или откуда-нибудь еще. Бесспорно одно - услугами местных гостиниц
он не пользовался! - с пафосом произнес Берни.
- Сейчас его розысками занимается полиция. - Я стал рассказывать Берни о
своем визите в полицейское управление Уэлдена. Новость, что Хессон убит, я
преподнес ему как можно осторожнее. Но Берни тотчас же возопил:
- Вот видишь, что я говорил! - Он принялся быстро вытирать ноги. - Теперь
уже убрали троих. Если мы не перестанем совать нос в это дело - очередь
будет за нами.
- Успокойся! - заметил я. - Теперь в игру включилась полиция. Жаль, жаль,
Берни, что тебе не удалось отыскать мужчину в верблюжьем пальто. Мне так
хотелось бы побеседовать с ним раньше Крида.
- Он же не останавливался ни в одной из гостиниц. Пусть уж лучше за ним
охотится полиция.
- Ты, конечно, поинтересовался у Ларсона, не было ли у них похожего
постояльца, - невзначай обронил я.
Берни дернулся, будто его ткнули раскаленной кочергой, и покраснел, как
помидор.
- Для чего это ему могло понадобиться останавливаться именно здесь? -
спросил Берни враз охрипшим голосом.
- Почему бы и нет? Ты справлялся у Ларсона?
- Нет! - Берни вцепился в свою жидкую шевелюру. - Господи! Подумать
только, если он жил в "Шэд-отеле"! Я весь день обивал тротуары, превратился
в тень и за все время не додумался спросить это у Ларсона.
Я снял телефонную трубку.
- Говорит Слейден, - назвался я, когда Ларсон ответил, - не припоминаете
ли вы, чтобы примерно в августе прошлого года у вас останавливался мужчина,
носивший пальто из верблюжьей шерсти? Он высокого роста, загорелый, с
небольшими усиками.
- Как же, - отозвался Ларсон, - отлично помню. Что именно вас
интересует?
- Сейчас я спущусь, и мы об этом поговорим.
Я повесил трубку и укоризненно взглянул на Берни:
- Дурья ты башка! Он снимал номер именно здесь.
- Если бы я знал заранее, - запричитал он. - Боже милостивый, сколько
миль я сегодня отмерил впустую! Оставив его, я спустился на первый этаж.
- Расскажите мне об этом человеке все, что вы знаете, - обратился я к
Ларсону, подойдя к его конторке. - Как его звали?
Ларсон неторопливо открыл книгу регистрации посетителей:
- Он занесен сюда девятого августа под именем Генри Рутланд. Вот запись:
он приехал из Лос-Анджелеса. Почему вы так волнуетесь?
- Он прибыл одновременно с Фэй Бенсон?
- Да. Мисс Бенсон зарегистрирована в полдень, а он - в шесть вечера того
же дня.
- Он приехал на собственном двухцветном "кадиллаке"?
- Да. Он оставлял его в гараже на противоположной стороне улицы.
- Там мог сохраниться номер машины?
- Возможно, я не в курсе.
- Когда он съехал?
- Утром семнадцатого.
- Семнадцатого пропала мисс Бенсон, - вцепился я руками в волосы. -
Убежден, что между этим человеком и исчезновением девушки существует
какая-то связь. Вы встречали их вместе?
- Что-то не припомню. Он уходил рано, а мисс Бенсон не покидала своего
номера допоздна.
- Как располагались их номера? Рядом?
- Они находились на третьем этаже, друг против друга, - ответил Ларсон,
сверившись с книгой регистрации посетителей.
- То есть они могли видеть друг друга и без вашего ведома?
- Вполне возможно. У нас нет никаких постоянных дежурных на этажах. После
восьми персонал наверх не поднимается.
- Рутланд не упоминал о цели своего визита в Уэлден?
- Нет. Он не указал род своих занятий.
- С ним не было много багажа?
- Только небольшой чемодан.
- Бывали у него посетители, вел ли он переписку, звонил ли куда по
телефону?
- Не думаю, даже уверен, что нет.
- Есть кто-нибудь сейчас в гараже?
- Там Джо. Мы не запираем до часу ночи.
- Мне надо перекинуться с этим парнем парой слов. Увы, дежурный по гаражу
не мог назвать номера "кадиллака", хотя и автомобиль, и его хозяина сразу же
вспомнил:
- У него была куча денег, и он сорил ими направо и налево. Ежедневно
около десяти утра он забирал машину и возвращал ее на место между полуночью
и часом. Он требовал, чтобы машину мыли ежедневно и очень заботился о ее
внешнем виде. Извините, что не помню номера, но за четырнадцать месяцев
через мои руки прошло столько машин!
Я дал мальчишке полдоллара и вернулся в гостиницу. Берни лежал на
постели. На его откормленном лице застыло выражение муки.
- Его зовут Генри Рутланд, и он приезжал из Лос-Анджелеса. Так-то, Берни.
- Я опозорился хуже некуда, - вздохнул Берни, - ведь мне достаточно было
задать Ларсону один лишний вопрос. Подумать только! Таскаться по городу
битых пять часов, когда все это время можно было отдыхать в баре.
Неожиданно эта мысль показалась мне забавной, и я расхохотался.
- Не печалься! Такая прогулка может пойти тебе на пользу. Представь, что
все это время ты занимался гимнастикой. Сегодня говорить с Кридом уже
поздно. Я увижусь с ним утром. Полагаю, что мне удалось... - Я прервался,
потому что увидел, как Берни округлившимися глазами смотрит на дверь позади
меня.
***
Я обернулся, и мое сердце бешено запрыгало. Стоявший в дверях человек был
коренаст, невысок, а его грубое круглое лицо цветом напоминало сырую баранью
отбивную. На нем была грязная куртка и надвинутая на правый глаз черная
ковбойская шляпа. Его челюсти заросли двухдневной темной щетиной, я глаза
сверкали такой злобой, что по спине у меня побежали мурашки. В правой руке
незнакомец держал автоматический пистолет калибра 38, немигающее дуло
которого уставилось на меня.
***
Несколько долгих секунд мы молча созерцали друг друга, затем незнакомец
произнес:
- Ни с места! Который из вас Слейден? - У него был низкий гнусавый голос,
а губы почти не двигались.
Я назвался, отметив про себя с досадой, что ответ мой прозвучал не очень
твердо.
- О'кэй, теперь слушайте: завтра же оба вы сматываетесь из города. Вы нам
в Уэлдене без надобности. Завтра к одиннадцати чтобы и вашего духа здесь не
было. Мы дважды не предупреждаем. Если думаете, что вас пугают серым волком,
- продолжайте здесь болтаться, тогда и увидите, что с вами произойдет.
Дошло?
Я сделал глубокий вдох. Первое замешательство удалось преодолеть, и
теперь во мне закипало бешенство.
- Что за шутки? - грубо спросил я.
- Не твоего ума дело. Это не шутка, а предупреждение. Внезапно он стал
дергаться и трястись. Чтобы успокоить судороги, ему пришлось опереться левой
рукой о стену. Это удалось ему с трудом, и он буквально выдавил из себя:
- Если бы не босс, я уложил бы вас на месте, как паршивых щенков!
Известно, что стало с Хессоном? То же ждет и вас, если завтра после
одиннадцати утра вас снова увидят в Уэлдене. - Он отступил и левой рукой
ухватился за ручку двери. - И не вздумайте тешить себя надеждой, козлы, что
легавые вас защитят. Пусть они хоть толпой сбегутся со всего города, мы все
равно до вас доберемся. Сматывайтесь с утра пораньше подобру-поздорову. -
Стоя в дверном проеме, он смотрел на нас с дикой ненавистью и трясся от
злобы. Затем он дернул ручку и захлопнул дверь.
Прислушиваясь к быстрым легким шагам, удалявшимся по коридору, мы
оставались неподвижными. Наконец, они замерли вдали. Я поднялся и заметил
Берни:
- Кокаинист! Нанюхался так, что зенки выкатились!
- О Господи! - Голос Берни дрожал. - Я же тебе говорил, что может
случиться, если мы будем продолжать вести это дело. - Схватив трясущейся
рукой стакан с виски, он залпом осушил его.
- Признаться, сначала он и меня напугал. Выходит, мои нервы со временем
стали сдавать.
- Мои никогда и не были крепкими, - пожаловался Верни, сползая с кровати.
- Какой ужас! Меня никогда еще не держали под прицелом.
Он пересек комнату, схватил чемодан и стал лихорадочно запихивать туда
свои вещи.
- Куда это ты собрался? - поинтересовался я.
- А как ты думаешь? - Берни даже не поднял головы. - Надо заранее
упаковаться, чтобы быть готовым дать отсюда тягу с утра пораньше. Впрочем,
уж если дело зашло так далеко, можно и сегодня.
Побросав в чемодан носки и носовые платки, он бросился в другой конец
комнаты за парой ботинок.
- Чего пялишь глаза? Не стой, укладывайся сам.
- Не думаешь ли ты, что какой-то наркоман может отпугнуть меня от такого
интересного дела? - гневно спросил я.
- И думать не хочу. - Берни швырнул туфли в чемодан. - Мне все это до
лампочки. - Он озирался в поисках остальных вещей. - Ты же слышал, что тебе
обещали: "Либо убирайтесь, табо..." Он уже убрал Фармера, эту девицу Никольс
и Хессона. До тебя еще не дошло, что он пообещал и нам то же самое? Шутником
он мне не показался. Видел, какой у него был взгляд? Боже, я весь покрылся
гусиной кожей размером с горошину. Если ты хочешь оставаться и разыгрывать
из себя сильную личность - я тебе не пара. Я женат, и у меня есть
определенные обязанности. Я должен заботиться о жене и о собаке тоже. Я
всегда все понимал с полуслова, а это был даже не намек.
Долив виски к себе в стакан, я сделал глоток:
- Мне всегда казалось, что тебе нравится работать со мной.
Берни захлопнул крышку чемодана:
- А какое отношение это имеет к происходящему?
- Если ты сейчас удерешь, со мной тебе больше не работать, и могу
побиться об заклад на всю твою гусиную кожу, что в "Крайм фэктс" тебя больше
держать не станут. Не забудь о себе напомнить, когда станешь просить на
хлеб.
Берни заметно побледнел.
- Ты имеешь в виду, что Файетт меня уволит? Не хочет ли уж он, чтобы меня
убили?
- Пока ему дают хорошие репортажи, он на все смотрит сквозь пальцы. Но
если ты сейчас слиняешь, тебя внесут в черный список. За такие дела Файетт
спуску не дает.
- Нельзя ли его заверить, что эта история не стоит выеденного яйца? -
Берни присел на кровать.
- Мы уже довольно много узнали. Я собираюсь поискать этого наркомана.
Помнишь его фразу о Хессоне? Схватив его, мы раскроем все дело.
- Уймись, пожалуйста! - взмолился Берни. - Мы же не полицейские, а
журналисты - свободные художники. Наше дело - писать в "Крайм фэктс", но не
ловить убийц. Надо же быть благоразумным. Оставь его для полиции - они за
это деньги получают. Да, я боюсь и не стесняюсь в этом признаться. Кроме
этого, я ведь не застрахован, а надо думать и о Клэр.
- Ей будет лучше, если ты умрешь. Файетт обязан платить ей пенсию, -
жестоко отрезал я. Он облизнул пересохшие губы:
- Не вернуться ли мне в редакцию и сразу засесть за работу? Ведь как
будет обидно, если убьют сразу нас обоих.
- Ради Бога, возьми себя в руки! Никто не собирается нас убивать. Пока не
поймают этого сопляка, мы будем находиться под охраной полиции. А как только
его схватят, расследование кончится.
Берни изобразил на лице насмешливую улыбку:
- Как ты наивен! Уж не вообразил ли ты, что он - главное действующее
лицо? Он сам сказал, что только исполняет приказы. Даже если полиция
ухитрится его арестовать, по наши души явятся целые толпы других.
Отыскав в телефонном справочнике домашний телефон Крида, я набрал номер.
В трубке послышался его раздраженный голос.
- Это Слейден. Только что у нас был визитер с пистолетом. Он напичкался
наркотиками и признался в убийстве Хессона. Он предложил нам убраться из
города завтра до одиннадцати утра, в противном случае, заявил он, у вас не
хватит полицейских, чтобы помешать ему всадить в нас по пуле.
- Что? - взревел Крид. - Оставайтесь на месте. Я немедленно отсылаю к вам
пару моих людей. - Он повесил трубку.
- Вот тот тип капитана полиции, который мне нравится, - заметил я, отходя
от телефона. - Никаких лишних вопросов, суеты, только дело. Охрана уже в
пути.
Берни допил виски. Теперь он несколько подтянулся:
- Не нравится мне это, Чет. Я все же думаю, что нам лучше поскорее
смываться.
- Не будь болваном! Или ты не способен понять, что дело близится к концу!
Мы кому-то мешаем, а это значит - идем по верному следу.
- Лучше синица в руках, чем журавль в небе, - опять начал Берни, доливая
себе виски, - послушайся лучше моего совета...
Он все еще убеждал меня покинуть Уэлден, когда раздался телефонный
звонок, и Ларсон сообщил, что в вестибюле нас ожидают двое полицейских.
- Шлите их сюда! - Я повернулся к Берни. - Отныне ты в полной
безопасности. Прибыли блюстители порядка. Берни неистово расхохотался:
- В безопасности, говоришь? Вот здорово! Ты, оказывается, можешь всерьез
поверить, что полицейский способен броситься заслонять меня телом от пуль.
Глава 4
Вернув Криду стопку фотоснимков, я покачал головой:
- Его здесь нет.
Крид, барабаня пальцами по видавшему виды столу, потягивал свою трубку.
- Для меня это новая фигура. Никто из наших ребят его не знает. Вы
уверены, что он угрожал вам всерьез?
- В этом нет никакого сомнения. У него даже глаза налились кровью. Я до
сих пор не могу понять, как это он не пристрелил нас на месте.
Питере, высокий полицейский с худым сильным лицом, улыбнулся, показав
свои желтые от табака зубы. Эго был один из телохранителей, приставленных ко
мне Кридом.
- Если он что-нибудь затеет, я им займусь, - успокоил он. Я взглянул на
часы. Было десять минут двенадцатого.
- Тогда будьте начеку. Отныне он может в любой момент что-нибудь
выкинуть.
- Пока мы его не сцапаем, пожалуй, вам лучше оставаться здесь, -
предложил Крид.
- Самый быстрый способ встретиться с ним - появиться мне на улице. Тогда
он начнет действовать, и ваши парни без труда смогут с ним разделаться.
Мой план явно не вызвал восторга у Крида:
- Все же, пока не стемнеет, оставайтесь здесь. Мы тем временем попытаемся
его схватить. При дневном свете вы будете слишком уж соблазнительной
мишенью.
Это казалось разумным.
- Хорошо, я согласен. Вы можете дать мне пистолет?
- Конечно. - Крид взглянул на Питерса. - Подберите ему что-нибудь
подходящее и следите за ним. Вы за него отвечаете.
- Есть, сэр.
Питере не выглядел человеком, слишком обремененным своей
ответственностью. Он бодро вскочил на ноги:
- Какой калибр предпочитаете: сорок пятый или тридцать восьмой?
- Сорок пятый. Предпочитаю оружие, укладывающее с первого выстрела.
- Возьмите ружье для охоты на слонов. У нас в арсенале такое имеется, -
весело предложил Питере.
- Остановимся все же на пистолете.
Питере вышел, и я рассказал Криду новости о мужчине в верблюжьем пальто.
Он меня внимательно выслушал, сделал пометки в блокноте и обещал направить
своего человека для беседы с Ларсоном.
- Пожалуй, мы сможем установить личность этого незнакомца, - заметил он.
- Вскоре освободятся ребята, занятые браслетом, и в газетах опубликуют
фотографию Фэй Бенсон. Между прочим, ее не было в составе парижской труппы.
Нам удалось установить агента, нанимавшего Джоан Никольс и всю труппу на
работу в Париже. Он не опознал Бенсон по фотоснимку.
Взгляд Крида задержался на груде разбросанных по столу бумаг.
- Я должен вернуться к остальным делам. Подождите внизу. Ребята устроят
вас поудобнее. Ко мне заходите около пяти вечера, и мы займемся разработкой
планов на вечер.
Кивнув, я спустился на первый этаж, где столкнулся с Питер-сом,
возвращавшимся из арсенала.
- Вам приходилось иметь дело с такой моделью? - Он вручил мне кольт и
запасную обойму к нему.
- Конечно. Однако предоставьте мне возможность испробовать его на деле.
Со времени службы в арм