Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
1208 -
1209 -
1210 -
1211 -
1212 -
1213 -
1214 -
1215 -
1216 -
1217 -
1218 -
1219 -
1220 -
1221 -
1222 -
1223 -
1224 -
1225 -
1226 -
1227 -
1228 -
1229 -
1230 -
1231 -
1232 -
1233 -
1234 -
1235 -
1236 -
1237 -
1238 -
1239 -
1240 -
1241 -
1242 -
1243 -
1244 -
1245 -
1246 -
1247 -
1248 -
1249 -
1250 -
1251 -
1252 -
1253 -
1254 -
1255 -
1256 -
1257 -
1258 -
1259 -
1260 -
1261 -
1262 -
1263 -
1264 -
1265 -
1266 -
1267 -
1268 -
1269 -
1270 -
1271 -
1272 -
1273 -
1274 -
1275 -
1276 -
1277 -
1278 -
1279 -
1280 -
1281 -
1282 -
1283 -
1284 -
1285 -
1286 -
1287 -
1288 -
1289 -
1290 -
1291 -
1292 -
1293 -
1294 -
1295 -
1296 -
1297 -
1298 -
1299 -
1300 -
1301 -
1302 -
1303 -
1304 -
1305 -
1306 -
1307 -
1308 -
1309 -
1310 -
1311 -
1312 -
1313 -
1314 -
1315 -
1316 -
1317 -
1318 -
1319 -
1320 -
1321 -
1322 -
1323 -
1324 -
1325 -
1326 -
1327 -
1328 -
1329 -
1330 -
1331 -
1332 -
1333 -
1334 -
1335 -
1336 -
1337 -
1338 -
1339 -
1340 -
1341 -
1342 -
1343 -
1344 -
1345 -
1346 -
1347 -
1348 -
1349 -
1350 -
1351 -
1352 -
1353 -
1354 -
1355 -
1356 -
1357 -
1358 -
1359 -
1360 -
1361 -
1362 -
1363 -
1364 -
1365 -
1366 -
1367 -
1368 -
1369 -
1370 -
1371 -
1372 -
1373 -
1374 -
1375 -
1376 -
1377 -
1378 -
1379 -
1380 -
1381 -
1382 -
1383 -
1384 -
1385 -
1386 -
1387 -
1388 -
1389 -
1390 -
1391 -
1392 -
1393 -
1394 -
1395 -
1396 -
1397 -
1398 -
1399 -
1400 -
1401 -
1402 -
1403 -
1404 -
1405 -
1406 -
1407 -
1408 -
1409 -
1410 -
1411 -
1412 -
1413 -
1414 -
1415 -
1416 -
1417 -
1418 -
1419 -
1420 -
1421 -
1422 -
1423 -
1424 -
1425 -
1426 -
1427 -
1428 -
1429 -
1430 -
1431 -
1432 -
1433 -
1434 -
1435 -
1436 -
1437 -
1438 -
1439 -
1440 -
1441 -
1442 -
1443 -
1444 -
1445 -
1446 -
1447 -
1448 -
1449 -
1450 -
1451 -
1452 -
1453 -
1454 -
1455 -
1456 -
1457 -
1458 -
1459 -
1460 -
1461 -
1462 -
1463 -
1464 -
1465 -
1466 -
1467 -
1468 -
1469 -
1470 -
1471 -
1472 -
1473 -
1474 -
1475 -
1476 -
Сити есть фешенебельный ночной клуб под названием "Золотое
яблоко".
Я так и подскочил.
- "Золотое яблоко"? Что вы о нем знаете? Что это за клуб?
- Это закрытый клуб для привилегированного круга лиц, мистер Слейден. Его
содержит Гамильтон Ройс, весьма и весьма продувной делец. Мне приходилось
заниматься им - в то время, когда я еще был в седле. Ройс начал карточным
шулером, трудился на трансатлантических лайнерах. Затем он перешел к аферам
с акциями. Из Майами он удрал, как раз когда к нему начала присматриваться
полиция. Деньги свои он перевел сюда и поселился здесь. В "Золотом яблоке"
есть два больших зала для азартных игр, и я знаю наверняка, в них по меньшей
мере две рулетки установлены незаконным путем. Без членского билета к клубу
даже и близко не подпускают. Между прочим, комиссар Дунан является одним из
первых пожизненных его членов, и я слышал, что вступительный и членские
взносы за него платил клуб. К клубу принадлежат пятьсот человек, и все
занимают видное положение. Доход у каждого не меньше, чем шестизначный.
Весьма достойное место.
- Вероятно. А вы не думаете, что я смог бы войти в число членов?
- Вам легче стать президентом, мистер Слейден, - рассмеялся Брэдли. -
Уверяю вас, много легче.
- Тогда мне остается скрыть свои переживания по этому поводу за
мужественной улыбкой. Вы не знаете Леннокса Хартли? Говорит вам что-нибудь
эта фамилия?
- Да вроде нет. Это тот самый малый, который утверждает, что опознал
фотографию Бенсон?
- Он самый. К нему-то я и собираюсь зайти для начала.
- Послушайтесь моего совета и поторапливайтесь не спеша, - сказал
серьезным тоном Брэдли. - Особенно беспокоиться о местных полицейских не
следует: я имею в виду патрульных. Конечно, они при случае всегда готовы
урвать лишний доллар. Они стригут штрафы с ходу и делают это весьма
энергично. Платите, не вступайте в пререкания, и все будет хорошо. Но
берегитесь любых столкновений с парнями в штатском. Это ребята суровые, и
поверьте мне, когда я говорю "суровые", я именно это и имею в виду. Когда я
еще служил, капитан Маттис был у меня лейтенантом. Мне пришлось хлебнуть с
ним горя в управлении полиции, и мне жаль, что я не сумел тогда от него
отделаться. Он не просто плохой полицейский, это зверь. Его лейтенант Джо
Карсон тоже не хлеб с вареньем, но чудовищнее всех сержант Карл Ласситер.
Если вы с ним столкнетесь - лучший для вас выход - удирать из города как
можно скорее. Я нисколько не преувеличиваю, мистер Слейден. У нас работал
частный детектив из Уэлдена...
- Я слышал о нем от Крида.
- Это дело рук Ласситера. Так что остерегайтесь. Во мне опять стало
нарастать ноющее чувство тревоги, и я пожалел, что рядом нет Берни. Выслушав
Брэдли, он настолько перепугался бы, что на его фоне я почувствовал бы себя
храбрецом.
- Я не буду чрезмерно усердствовать. Спасибо за совет. Мне нужно
подыскать удобную и не слишком дорогую гостиницу. Вы не могли бы что-нибудь
порекомендовать?
- Попробуйте достать номер в отеле "Приморский" на Пальм-авеню. Там о вас
позаботятся и не ограбят. И послушайтесь моего совета: никто не должен знать
о нашей встрече. В Тампа-Сити я не пользуюсь популярностью, как, впрочем, и
любой посещающий меня приезжий.
- Благодарю. Смогу ли я обратиться к вам, если мне потребуется совет? - Я
встал.
- Конечно, но сначала позвоните. Будет лучше, если автомобиль вы будете
оставлять в стороне от дома, а приходить сюда безопаснее, когда стемнеет.
- Вы говорите серьезно? - удивился я.
- Совершенно серьезно.
- Вы считаете, что кому-то в самом деле не нравится, когда у вас бывают
посетители?
- Именно. С тех пор, как около года назад я вышел в отставку, не могу
припомнить, чтобы до сегодняшнего дня кто-нибудь заходил ко мне в гости.
Люди чураются полицейских, оказавшихся не у дел раньше срока. Но это не
беда. У меня чудесная жена, сад, а это все, что нужно человеку моих лет.
- Вас вынудили уйти в отставку? Я думал...
- Меня просто вышвырнули. Возможно, я расскажу вам об этом однажды, когда
у нас обоих будет больше свободного времени. А сейчас у меня масса дел;
думаю, что и у вас тоже.
- Хорошо, - протянул я озадаченно. Услышанное меня поразило. - Спасибо,
что приняли меня, капитан. А пока - до свиданья.
Оставив его, я направился по садовой тропинке к машине.
По противоположной стороне улицы прогуливался крепко сложенный, румяный
полицейский-регулировщик. Увидев меня, он остановился и вытаращил от
удивления глаза.
Я сделал вид, что не обращаю на него внимания, хотя сердце мое тревожно
забилось, сел в машину и тронулся с места.
Последний взгляд на полицейского, брошенный в зеркало заднего вида, не
успокоил моей тревоги: он держал в руках блокнот. Нетрудно было догадаться,
что он записывает номер "бьюика".
***
Я остановился в отеле "Приморский", который оказался именно таким, каким
его описывал Брэдли: комфортабельным и не слишком дорогим. Администрация,
как показалось, приняла меня с удовольствием.
Мой номер с ванной, расположенный на четвертом этаже, выходил окнами на
пляж и океан. Коридорный, доставивший в номер вещи, сообщил, что если мне
захочется виски, следует обращаться к нему. Я нашел эту идею недурной. Он
отправился за бутылкой и принес ее быстро, избавив меня от обычного
раздражающего ожидания.
- Что-нибудь еще, мистер? - осведомился он. - Какие-нибудь мелочи?
- Скажи, где находится Кэннон-авеню?
- Это просто. От выхода из отеля сверните направо и езжайте до главной
улицы; на первом перекрестке сделайте правый поворот. Доберетесь до
четвертого светофора - свернете налево и попадете на шоссе, идущее вдоль
подножия холма. Кэннон-авеню - четвертая по левую сторону. На машине дорога
займет у вас четверть часа.
Я даровал ему доллар и свои благословения, а когда он вышел, разделся и
принял душ. Сделав затем еще глоток виски, я облачился в свой лучший летний
костюм строгого покроя, повязал яркий галстук, заглянул в большое зеркало
убедиться, что не опозорю славный Тампа-Сити своим появлением на улице, и
вполне удовлетворенный спустился к машине.
Путь до Кэннон-авеню, судя по часам на приборном щитке, занял у меня
четырнадцать минут. Эго была одна из тех фешенебельных калифорнийских улиц,
которые живо снабжают всякого с доходом, меньшим пятизначного, комплексом
неполноценности.
Небольшие роскошные виллы стояли на огороженных, обсаженных деревьями
участках с безупречно ухоженными садиками, словно соперничая друг с другом
внешним видом.
Каждый дом отличался своеобразием. Было заметно, что каждый из
архитекторов стремился утереть нос соседу, возводя более красивое,
современное, напичканное техникой здание.
Дом ј 246 находился в самом конце улицы и, вероятно, был самой недавней
постройки. Этакий двухэтажный особняк в стиле швейцарского шале, с
нависающей крышей. Деревянная лестница с резными перилами вела к парадной
двери из мореного дуба, на которой помещался дверной молоток в виде
медвежьей головы. Над дверью висел замысловатый фонарь из кованого железа,
но скорее всего был изготовлен в момент вдохновения местным кузнецом.
Сад был слишком уж опрятный, чтобы быть уютным. Если бы у меня был такой
сад, я просто боялся бы гулять в нем.
Поставив "бьюик", я толкнул калитку, прошагал по дорожке, обсаженной с
обеих сторон стандартными кустами роз, взбежал по лестнице к парадной двери,
приподнял медвежью голову и постучал.
Время шло, а я ждал, облокотившись о резные перила, чувствуя, как солнце
припекает мне спину. Когда я был уже готов постучать снова, послышались
шаги, и дверь отворилась.
На пороге стоял высокий, худой мужчина. Он упирался в дверной косяк,
расставив мускулистые, волосатые руки и выглядел так, как будто только что
сошел с глянцевых страниц голливудского журнала. Человеку, в отличие от меня
предпочитающему актерский тип внешности, его вытянутое загорелое лицо
показалось бы красивым. Темные, редеющие на лбу волосы были зализаны назад и
блестели на солнце, как лакированная кожа. Он был одет в темно-синюю,
раскрытую у ворота рубашку и расклешенные белые брюки, на ногах у него
красовались белые туфли из оленьей замши. Его вид мог заставить трепетать
сердце любой девочки моложе восемнадцати лет, но я уже вышел из этого
благословенного возраста, и у меня были несколько другие вкусы.
- Привет, - сказал он. - Что вам угодно?
В лицо мне пахнула могучая волна перегара. Этот человек не то что пил,
он, очевидно, купался в виски.
- Мистер Хартли?
- Да. - Он тверже оперся на косяк двери, и тогда я понял, что он пьян.
- Я Чет Слейден из "Крайм фэктс". Мне надо с вами поговорить.
Он наморщил лоб и прикрыл глаза.
- "Крайм фэктс"? Вы имеете в виду журнал?
- Именно. Вы можете мне уделить минутку?
- Что за вопрос, дружище! Заходите, пропустим по маленькой. - Он отступил
в сторону. - Рад вас видеть. Собственно говоря, я тоскую, как вошь на
лысине. Вы когда-нибудь испытывали тоску?
Я вошел в холл, все стены которого были завешаны причудливыми деревянными
безделушками, узорчатыми коврами и лыжными палками. Со всем этим
соседствовали старинные швейцарские часы.
Я ответил, что не могу припомнить, приходилось ли мне испытывать тоску.
- Счастливчик! - Это прозвучало у него вполне серьезно. Он пересек холл и
спустился на три ступеньки в расположенную чуть ниже гостиную. При ходьбе он
сохранял равновесие тем, что очень вовремя переставлял ноги. Если бы он не
оперся о спинку стула, добравшись до места своего назначения, то наверняка
уселся бы на пол.
Гостиная была комфортабельная, но вычурная. Видно, архитектору,
украшавшему эту комнату, крепко запали в голову швейцарские мотивы. Подобный
стиль мог еще сочетаться со снежными сугробами под окнами и грохотом
срывающихся с гор лавин, но в жарком, солнечном калифорнийском городе он был
по меньшей мере нелеп.
Я успел только окинуть комнату быстрым взглядом, как заметил сидевшую на
диване девицу, которая смотрела на меня так, будто перед нею находился
человек, изувеченный и обезображенный в автомобильной катастрофе.
Девица была высокая, стройная, смуглая, надменная и очень, очень
красивая. Ее летний зеленый костюм был не в силах скрыть ее несомненные
достоинства, а длинные, безупречной формы ноги были самыми красивыми из всех
попадавшихся мне до этого в Тампа-Сити.
Она медленно встала. Губы ее растянулись в холодной улыбке, но глаза
сверкали хорошо контролируемой яростью.
- Но, Харт, дорогой, - начала она, - мы беседовали...
- Это мистер... Как вы сказали вас зовут? - прищуривая глаза и
уставившись на меня, спросил Хартли.
- Слейден. Но если я...
- Конечно, нет! - Он положил мне на плечо горячую тяжелую ладонь. - Сюзи,
дорогая, это мистер Слейден. Мы должны обсудить с ним одно важное дело. Мы
встретимся завтра? Что, если я заеду за тобой?
Девица вытаращила на него глаза, затем продефилировала мимо и поднялась в
холл.
Хартли провожал ее взглядом. Выйдя на крыльцо, она захлопнула дверь с
такой силой, что со стены холла свалилась одна из лыжных палок.
- Извините, я и не предполагал... - стал оправдываться я. Хартли
рассмеялся.
- Забудьте и думать об этом. Вы даже не представляете, как я рад вашему
приходу. Эта дама мне до чертиков надоела.
Он подошел к переполненному бутылками бару и налил в стакан две
чудовищные порции виски. Добавив лед, он с некоторым трудом вернулся к
месту, где стоял я, протянул мне стакан, затем вяло плюхнулся в кресло и
приподнял свой стакан:
- Ваше здоровье. - Он сделал могучий глоток и, грустно вздохнув, кивнул
мне на кресло:
- Садитесь, мистер Слейден. Расслабьтесь. Вам нравятся женщины?
- Я их терплю, пока не бросаю, - ответил я, присаживаясь.
- Мне бы так, - уныло сказал он. - Если я их терплю - они вцепляются мне
в волосы, если я их бросаю - мне одиноко. Не жизнь, а сущий ад.
Я заметил, что бывает и хуже.
- Возможно...
Он увидел, что я снова оглядел комнату, и поспешно, словно опасаясь, как
бы я не подумал о его причастности к ее убранству, пояснил:
- Похоже, что бывший владелец был не в своем уме. Не думайте, что это мое
творчество: я только снимаю эту кучу хлама. На днях я планирую поехать в
Швейцарию и построить там калифорнийское летнее бунгало. Пусть оно их
шокирует в той же степени, в какой эта берлога потрясла меня-- Почесав
пальцем лоб, он нахмурился и продолжил:
- Так что же, любезный, привело вас ко мне?
- Насколько мне известно, вы обращались к уэлденской полиции с письмом о
появившемся в печати фото Фэй Бенсон. Он с удивлением уставился на меня, а
затем, моргнув, кивнул.
- Верно, а как вам удалось это узнать?
- Я работаю в контакте с полицией. Нам требуется выяснить подробности о
прошлом девушки.
- Силы небесные! Зачем полиции понадобилось посылать вас, а не заняться
этим делом самим?
- Тампа-Сити не в их ведомстве. Я напросился поговорить с вами, чтобы
избежать осложнений. - Достав из бумажника фото Бенсон, я протянул его
собеседнику. - Вот эта девушка. Вы ее по-прежнему узнаете?
Он взял фотографию, прищурился и стал внимательно ее изучать, затем
пододвинул к себе настольную лампу, чтобы получше рассмотреть снимок.
- Это та самая девушка, - заключил он. - Я бы ее где угодно узнал. Имейте
только в виду, когда я общался с ней, она была темноволосой, но лицо
несомненно ее. Я специалист по женским лицам: обязан им быть. Я ведь
оформляю журнальные обложки. - Он вернул мне снимок и продолжил. - Эта
девушка мне позировала. Кстати, та надменная штучка, которая только что
выпорхнула, тоже мне позирует. Не думайте, что я живу с ними, в мире и
согласии. - Он снова взял фото Бенсон. - Эта, стоила мне и времени, и денег.
На нее глядя, трудно в это поверить, не так ли? Когда я ее встретил, мне
показалось, что с ней будет легко столковаться. Не тут-то было. Она
оказалась такой же, как остальные.
- Ее звали Фэй Бенсон?
Он покачал, толовой.
- Нет, ее имя было Фрэнсис Беннетт. Она выступала в "Золотом яблоке". Это
шикарный ночной клуб на бульваре Рузвельта, если вы о нем не слышали.
- Вы говорите, что она вам позировала?
- Именно. Мы с ней хорошо поработали. Я засек ее, возвращаясь из клуба
еще в июне прошлого года. Мне показалось, что у нее как раз такое лицо и
фигура, которые нужны для хорошей обложки. Я пригласил ее позировать. Она
регулярно стала приходить сюда. Затем неожиданно, безо всяких объяснений,
она не появилась в день, когда ей было назначено. С тех пор я ее не видел.
- Когда это произошло?
- Что-нибудь в августе прошлого года.
- Вы можете назвать точную дату. Это важно.
- Постараюсь. - Он тяжело вздохнул, поднимаясь из кресла, и нетвердым
шагом направился к большому шкафу. Достав оттуда папку, он вернулся в
кресло. - Где-то здесь хранится сделанный мной последний ее набросок. Он не
закончен, но я поставил число на обороте. - Он перебрал кипу незавершенных
эскизов, пока не нашел тот, что хотел, и вручил ее мне.
- Вот он. Дата на обороте.
Я взглянул на эскиз. Хартли действительно умел рисовать. Хотя набросок
был только наполовину завершен, я без труда узнал девушку. Не было никаких
сомнений, что на рисунке изображена Фэй Бенсон. Я посмотрел на лист с
обратной стороны. Там значилось: 2 августа. Через пятнадцать дней после
того, как позировала в этой комнате, она исчезла из Уэлдена. Туда она
приехала 9 августа. Хотелось бы знать, чем она могла заниматься между 2 и 9
августа?
- Да, это ее лицо, - подтвердил я, возвращая эскиз. - Не можете ли вы
припомнить какой-нибудь намек с ее стороны в отношении того, что, возможно,
она не вернется продолжать работу?
Он покачал головой.
- Нет, для меня это оказалось полной неожиданностью. Набросок ей
понравился. Это, правда, вполне естественно. Она сказала, что предвкушает
возможность увидеть его завершенным. Я пояснил, что на это мне потребуется
только один сеанс, и она предложила прийти на следующий день. Сама назначила
и час. Но так и не появилась.
- В какое время, если вы помните, ушла она от вас второго августа?
- Приблизительно в четыре пополудни. Я не люблю работать допоздна. Она
пришла сюда в половине первого. До двух мы работали, затем позавтракали
бутербродами, и в четыре она удалилась.
- Она выступала в "Золотом яблоке" в тот вечер?
- Да. Я случайно оказался там и видел ее в одном из номеров программы.
- Вам известно, где она жила?
- Это можно легко узнать. Я пунктуальный тип, мистер Слейден. Глядя на
меня, в это трудно поверить, но я во всем уважаю систему.
С этими словами он вытащил из шкафа ящик с картотекой, порылся в нем и,
достав нужную карточку, небрежно протянул ее мне.
Я внимательно прочитал все, что было на ней написано:
"БЕННЕТТ, Фрэнсис Люси, 4475 Тампа-Сити, Глинн-авеню, 256. Артистка
варьете. Клуб "Золотое яблоко". 26 лег. Брюнетка. Голубые глаза. Рост 5
футов 6 дюймов. Бюст 36 дюймов. Бедра 36 дюймов. Вес 120 фунтов.
Фотогенична. Пригодна для круизов, отпусков, пикников, сюжетов с коробками
сладостей. Хорошая, спокойная модель".
- Я, держу их всех на учете, - похвалился Хартли. - Как только кто-нибудь
мне требуется, я роюсь в картотеке и нахожу все, что надо.
Я записал адрес Беннетт.
- Не знаете, был ли у нее здесь любовник? - спросил я.
- Понятия не имею. В отношениях с моими моделями я избегаю личных
моментов. Если не соблюдать это правило, обязательно попадешь в историю.
Сюзи - наглядный пример. Она превосходная натурщица, но воображает, что
может рассчитывать на большее: хлопает дверями, ведет себя надменно, не
выполняет моих распоряжений. Моя вина. Я установил с ней личные отношения.
- Я бы и сам не долго думая установил с ней такие отношения, - заметил я.
- Не приходилось вам слышать о человеке по имени Генри Рутланд? Он высокого
роста, красив и ездит на кремово-зеленом "кадиллаке".
- Не приходилось. - Хартли прикрыл глаза. Было видно, что он быстро
теряет ко мне интерес. - Что ж, любезный, если я не могу быть больше вам
полезен, я, пожалуй, немного сосну. Я чувствую себя не столь ясно, как
утром.
Я поблагодарил его и поднялся.
- Возможно, я еще позвоню вам. Не беспокойтесь, я выйду сам.
Последние мои слова были произнесены в пустоту. Пока я пересекал
гостиную, за моей спиной раздался храп.
Глава 8
Когда я добрался до Глинн-авеню, время близилось к семи, но я твердо
решил, пока буду в состоянии, продолжать работу, помня о предупреждении
Крида. Если он не ошибался, все шансы были за то, что меня вскоре вышвырнут
из города, и я торопился сделать как можно больше до того, как дело примет
скверный оборот.
Глинн-авеню оказалась скромной, обсаженной деревьями улицей, выходившей
на восточный конец прогулочной набережной. Застроена она была
многоквартирными домами и пансионатами для туристов. Построенный из бурого
камня дом ј 256 не составлял исключения.
Обнаружив его, я отвел "бьюик" на ближайшую, расположенную в нескольких
сотнях ярдов стоянку и вернулся к дому пешком.
Я поднялся по ступенькам к парадной двери и долго изучал пять табличек с
фамилиями жильцов, ничего, так естественно, и не выяснив. Было очевидно, что
на квартире Фэй Бенсон поселились н