Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
1208 -
1209 -
1210 -
1211 -
1212 -
1213 -
1214 -
1215 -
1216 -
1217 -
1218 -
1219 -
1220 -
1221 -
1222 -
1223 -
1224 -
1225 -
1226 -
1227 -
1228 -
1229 -
1230 -
1231 -
1232 -
1233 -
1234 -
1235 -
1236 -
1237 -
1238 -
1239 -
1240 -
1241 -
1242 -
1243 -
1244 -
1245 -
1246 -
1247 -
1248 -
1249 -
1250 -
1251 -
1252 -
1253 -
1254 -
1255 -
1256 -
1257 -
1258 -
1259 -
1260 -
1261 -
1262 -
1263 -
1264 -
1265 -
1266 -
1267 -
1268 -
1269 -
1270 -
1271 -
1272 -
1273 -
1274 -
1275 -
1276 -
1277 -
1278 -
1279 -
1280 -
1281 -
1282 -
1283 -
1284 -
1285 -
1286 -
1287 -
1288 -
1289 -
1290 -
1291 -
1292 -
1293 -
1294 -
1295 -
1296 -
1297 -
1298 -
1299 -
1300 -
1301 -
1302 -
1303 -
1304 -
1305 -
1306 -
1307 -
1308 -
1309 -
1310 -
1311 -
1312 -
1313 -
1314 -
1315 -
1316 -
1317 -
1318 -
1319 -
1320 -
1321 -
1322 -
1323 -
1324 -
1325 -
1326 -
1327 -
1328 -
1329 -
1330 -
1331 -
1332 -
1333 -
1334 -
1335 -
1336 -
1337 -
1338 -
1339 -
1340 -
1341 -
1342 -
1343 -
1344 -
1345 -
1346 -
1347 -
1348 -
1349 -
1350 -
1351 -
1352 -
1353 -
1354 -
1355 -
1356 -
1357 -
1358 -
1359 -
1360 -
1361 -
1362 -
1363 -
1364 -
1365 -
1366 -
1367 -
1368 -
1369 -
1370 -
1371 -
1372 -
1373 -
1374 -
1375 -
1376 -
1377 -
1378 -
1379 -
1380 -
1381 -
1382 -
1383 -
1384 -
1385 -
1386 -
1387 -
1388 -
1389 -
1390 -
1391 -
1392 -
1393 -
1394 -
1395 -
1396 -
1397 -
1398 -
1399 -
1400 -
1401 -
1402 -
1403 -
1404 -
1405 -
1406 -
1407 -
1408 -
1409 -
1410 -
1411 -
1412 -
1413 -
1414 -
1415 -
1416 -
1417 -
1418 -
1419 -
1420 -
1421 -
1422 -
1423 -
1424 -
1425 -
1426 -
1427 -
1428 -
1429 -
1430 -
1431 -
1432 -
1433 -
1434 -
1435 -
1436 -
1437 -
1438 -
1439 -
1440 -
1441 -
1442 -
1443 -
1444 -
1445 -
1446 -
1447 -
1448 -
1449 -
1450 -
1451 -
1452 -
1453 -
1454 -
1455 -
1456 -
1457 -
1458 -
1459 -
1460 -
1461 -
1462 -
1463 -
1464 -
1465 -
1466 -
1467 -
1468 -
1469 -
1470 -
1471 -
1472 -
1473 -
1474 -
1475 -
1476 -
ать и
немного развлечься.
Он поставил ногу на подножку нашей машины, сдвинул каску на затылок и
приветливо посмотрел на Клэр. Меня он, кажется, даже не заметил.
- Слушайте меня, мисс, если хотите провести хороший вечер, поезжайте к "У
Джое". Это самая лучшая коробка в городе, и этим еще мало сказано.
- Послушайте, старина, - сказал я. - У нас достаточно денег, и нам не
хотелось бы идти в какую-то убогую коробку.
- Вот я и говорю, поезжайте к "У Джое", - повторил он. Мы спросили
дорогу, он нам ее указал. Еще немного и он бы нарисовал нам план.
- Скажите Джое, что это я послал вас к нему, - сказал он, подмигнув. -
Агент О'Брайен. Он вас хорошо обслужит.
- Держу пари, что этот флик работает на Джое, - сказал я Клэр, когда мы
отъехали. - Надо еще у кого-нибудь спросить. Но Клэр вдруг заявила, что
хочет к "У Джое".
- Если там не так хорошо, то мы всегда сможем уехать оттуда и поехать в
другое место, - сказала она.
Это заведение снаружи совсем не выглядело роскошно. Я постучал в дверь,
над которой горели неоновые буквы "У Джое".
Дверь нам открыл коренастый тип. У него было дефектное ухо и сломанный
нос. Одет он был в накрахмаленную рубашку, но, по-видимому, чувствовал себя
в ней так же плохо, как и во власянице.
- Добрый вечер, - сказал я. - Мы хотели пообедать. Агент О'Брайен
рекомендовал нам ваше заведение.
- Это животное рекомендует нас всему миру! Как будто мы нуждаемся в его
рекомендации! Но раз вы уже приехали, то входите, - сказал он, сплюнув на
тротуар.
- А что нам делать с автомобилем? - удивленно спросил я.
- А я знаю? - удивился он в свою очередь. - Променяйте его на норковую
шубку, если хотите!
- Скажи-ка, толстяк, - сказал я, похлопав его по груди, - ты знаешь, что
я в свое время делал с типами, даже более крепкими, чем ты?
Он заинтересовался.
- С кем это, например? Клэр подошла к нам.
- Ну что, пошли?
- Все прекрасно, я уже был готов надрать уши этому бродяге. У него не
больше ума, чем у сбежавшего из зоосада орангутанга!
Толстяк же смотрел на Клэр своими тусклыми глазами и приятно улыбался ей.
- Разрешите нам войти, - сказала она, улыбаясь ему в ответ. - Я так много
слышала про "У Джое".
- Пожалуйста, входите, - сказал он, отходя в сторону, и заметив мой
взгляд, добавил:
- Машину поставьте в переулок, но, если какой-нибудь флик ее заметит, он
вас обязательно оштрафует.
Я поставил свой "бьюик" в переулок и вернулся к двери. Мы поднялись по
ступенькам.
Коренастый тип не спускал с нас глаз. Клэр шепнула мне, что он любуется
ее щиколотками Я ответил, что, если бы она позволила увидеть ему что-нибудь
другое, я разорвал бы его на куски.
Холл этого заведения походил на мюзик-холл во время большого спектакля.
Он был весь залит ослепительным светом, а потолок был украшен ярко
сверкавшими звездами. В глубине холла виднелась монументальная лестница с
хромированными перилами и широкими ступенями, покрытыми толстым ковром.
У входа в ресторан стоял метрдотель с пачкой позолоченных меню в руке.
Справа, у роскошного бара, освещенного невидимыми лампами, позади гор
сверкающего стекла порхал представительный бармен.
- А здесь, действительно, хорошо, - пробормотал я. - Не думаю, что в
конце вечера от наших девятисот долларов останется много.
- Ты всегда сможешь ограничиться только стаканом молока, - шепнула мне на
ухо Клэр, прежде чем пройти в туалет.
Я огляделся по сторонам. Эта коробка, без сомнения, мне нравилась.
Появилась Клэр. Ее платье, казалось, было соткано из моря и золотой пыли.
- Хелло! - сказала она.
- Хелло, - ответил я, с восхищением глядя на нее. - Моя жена меня
бросила. Не хотите ли, милая, провести вечер со мной?
- А что скажет ваша жена? - с важностью произнесла Клэр.
- Она, будет в ярости, но я обожаю ваше платье. Так что, поедем
флиртовать в своей машине. Она взяла меня под руку.
- Но давай будем делать вид, что мы не муж и жена, - вдруг сказала она, и
увидев мое помрачневшее лицо, добавила:
- Дорогой, ведь я только пошутила. Мне доставляет такое удовольствие быть
твоей женой!
- Вы видите меня счастливым и гордым, миссис Кен, - с чувством проговорил
я. - А что, если мы попросим у этого господина, который с таким важным видом
держит меню, чтобы он обслужил нас?
Она согласилась.
Мы подошли к метрдотелю, который склонился в низком поклоне перед Клэр,
потом поклонился и мне.
- Мы приехали сюда в первый раз, - пояснил я, - и хотим провести хороший
вечер. Могли бы мы довериться вам на этот счет?
- Безусловно, сэр, - ответил он голосом сухим, как шуршание листьев. -
Может быть, вы выберете себе меню, а потом выпьете коктейль в баре? Я
постараюсь найти для вас столик на краю танцевальной площадки.
Вне всякого сомнения, он нас хорошо обслужит, с особым удовольствием он
обслужит Клэр.
После довольно долгих обсуждений мы все же заказали для себя обед.
Метрдотель записал все в маленькой книжечке в золотом переплете и заявил,
что все будет готово через полчаса. Потом он проводил нас в бар, сделал знак
бармену и покинул нас.
- Это же в самом деле замечательно, - сказал я Клэр. - Мне кажется, что
все они тут влюбились в тебя. Она покачала головой.
- Это твой волевой подбородок и твои замечательные голубые глаза
заставляют их поступать таким образом.
Но я-то прекрасно понимал, что она ошибается.
Бармен ждал наших распоряжений, тоже не скрывая своего восхищения Клэр.
Он и на меня смотрел, правда, с уважением.
Я заказал два двойных мартини, только очень сухого.
Мы направились к дивану, опустились на него и закурили сигареты. На нас
многие смотрели, но нам с Клэр это было совершенно безразлично. Наша
собственная компания нас полностью удовлетворяла.
Бармен скоро принес нам наши коктейли Я заплатил ему и дал щедро на чай,
после чего он с поклоном бесшумно исчез.
Мы медленно дегустировали мартини, который и на самом деле был
превосходным.
Женщины, которые подходили к бару, напоминали мне Лидию Гамильтон: у них
у всех был стандартный тип красоты. Я заметил это Клэр.
- О! Не будем говорить об этой ужасной женщине! - воскликнула она. - Мне
было очень жаль Бонеса. Он был очень огорчен.
- Судья основательно накажет ее, - сказал я. - А Бонес очень хороший
малый. Мне кажется, что его как-то надо поблагодарить. Тебе не кажется, что
было бы неплохо приобрести для него униформу: курточку с красными и белыми
клетками, или вообще что-нибудь в этом роде. Я считаю, что все наши служащие
должны иметь униформу, это ведь производит шикарное впечатление.
Она расхохоталась.
- Мой дорогой, я так рада, что ты так любишь свой гараж. А, может быть..,
помнишь, был момент...
- Не думай больше об этом, - прервал я ее, взяв за руку. - Это верно, что
мне там нравится, но без тебя мне не могло быть хорошо.
- Правда?
Я сделал утвердительный жест.
- Без тебя я продолжал бы скитаться по игорным залам.
- У меня идея, - сказала она, наблюдая за мной краешком глаза. - Только
не говори нет, пока я не кончу А почему бы нам при нашей станции не открыть
небольшой ресторан? Мы могли бы воспользоваться пустырем около нашего дома.
Ведь совсем не нужно будет сооружать очень сложного и большого здания. Мы
сможем подавать еду и снаружи. Кухня будет деревенского типа: цыплята,
жаркое, котлеты, знаешь, поджаренные по нашему способу, салат и тому
подобные немудреные кушанья. Если бы ты согласился, мне было бы очень
приятно организовать все это.
- Это просто потрясающая идея! - с восхищением глядя на нее, воскликнул я
- Как это она пришла тебе в голову? Ее лицо мгновенно прояснилось.
- О! Я так хотела тебе помочь. Ты ведь прекрасно знаешь, что я занимаюсь
хозяйством, но мне тоже хотелось бы зарабатывать деньги. Ты согласен с этим?
- Завтра же начнем считать, что нам будет нужно сделать и сколько
необходимо будет затратить денег, чтобы соорудить нечто подобное, - ответил
я.
Рассуждая на эту волнующую нас тему, мы совершенно потеряли представление
о том, где мы находимся. В, конце концов я вдруг заметил, что Клэр стала
невнимательной. Я посмотрел на нее и увидел, что она покраснела.
- Что с тобой, моя дорогая? Ты заболела?
Она не улыбнулась мне, а, покачав головой, отвела взгляд.
- Ты обещаешь мне, что не устроишь истории? - прошептала она.
- Я никогда не устраиваю историй, - сказал я. - Но что случилось?
- Там находится один человек, который не спускает с меня глаз, с самого
момента его появления здесь, - сказала она. - Это меня смущает. Но я прошу
тебя...
Я посмотрел в глубину зала и заметил мужчину в белом смокинге, сидевшего
в одиночестве в углу. У него были какие-то серые волосы. Его лицо с
классическими чертами, хотя и несколько вялое, не имело в себе ничего
примечательного, за исключением небольшого шрама на левой щеке, который был
мало заметен и походил на ямку Я бросил в его сторону злой взгляд, и он
тотчас же отвернулся.
- Это пустяки, - сказал я, поставив свой пустой стакан, - нам пора идти
обедать. Если он будет слишком надоедать тебе, то я пойду и скажу ему
несколько слов. - Я запрещаю тебе это, - сказала она, выходя из бара под
руку со мной. - Это было приемлемо когда-то, а теперь..
Бармен поклонился нам, когда мы проходили мимо, и Клэр приветливо
улыбнулась в ответ на его поклон. Я был очень горд ею.
Метрдотель лично проводил нас к столику, который был оставлен для нас на
краю танцевальной площадки. Я заметил, что большое количество посетителей
смотрели на Клэр. Она стоила того.
Мы сели за столик. Закуски были великолепны, там были анчоусы на кружках
помидор, разные перцы в белом соусе, тонкие болонские сосиски, толстые серые
креветки, отличная ветчина и сельдерей, запеченный в сыре. Все это было
хорошо орошено сухим мартини.
Где-то в середине нашего обеда в ресторан вошел мужчина в белом смокинге.
Видимо, он был здесь очень известен. Люди приветствовали его, когда он
проходил между столиками. На Клэр он бросил долгий, пронизывающий взгляд.
Она отвела глаза, а я нахмурился. Но мне кажется, что он этого не заметил, и
дал знак официанту, чтобы тот принес ему сухого виски. Закурив, он
расположился так, чтобы ему хорошо была видна Клэр.
- Мне кажется, что все-таки стоит сказать два слова этому красавцу, -
заметил я, окончательно разозлившись. Клэр схватила меня за руку.
- Не надо, дорогой. Ведь от этого вечер будет испорчен, а мне так хорошо
здесь. Не будем думать о нем. Мне-то ведь это совершенно безразлично.
Она пыталась снова заговорить относительно нашего ресторана, но ни ей, ни
мне больше не хотелось об этом говорить. Она была обеспокоена, а я
чувствовал, что все больше и больше прихожу в ярость.
Внезапно Клэр напряглась. Я проследил за ее взглядом и увидел, что в зал
вошла Лидия Гамильтон. Она прошла прямо к столику, за которым сидел мужчина
в белом смокинге, и села напротив него. Он смерил ее недовольным взглядом и
сделал знак официанту.
- Теперь этот тип, возможно, оставит нас в покое, - сказал я. - Я,
конечно, жалею, что эта птица появилась здесь, но не потеряю от этого
аппетита.
Официант принес нам жаркое. Оно очень хорошо выглядело. Несколько минут
мы молча ели. Но, подняв голову, я увидел, что красавец в белом смокинге
продолжает сверлить Клэр своим взглядом.
Я посмотрел на Лидию Гамильтон, которая тоже уже обратила внимание на
поведение своего визави. Ее нахмуренное лицо было полно злобы.
- Это плохо может кончиться, - сказал я Клэр вполголоса. - Эта девица
ненормальная. Бог знает, что она еще может выкинуть. Надо быть готовым ко
всему.
Не успел я закончить фразу, как Лидия изо всех сил ударила мужчину по
щеке. Он явно не ожидал этого и упал со стула. Звук пощечины громко разнесся
в большом обеденном зале. В наступившей тишине резко прозвучали вопли Лидии:
- Кончишь ли ты смотреть на эту шлюху?! Я мгновенно вскочил. Клэр
ухватила меня за руку. Человек в белом смокинге стал вполголоса ругать
Лидию, наделяя ее эпитетами, которые странно было слышать в устах такого
элегантного на вид мужчины, потом с силой ударил ее кулаком по лицу.
Лидия тоже упала со стула, у нее из носа брызнули кровь. Многие
посетители повскакали со своих мест, чтобы лучше видеть происходящее.
Какая-то женщина закричала истерическим голосом. Метрдотель осторожно
направился к месту инцидента.
Человек в белом смокинге по-прежнему ругал Лидию, потом он размахнулся,
пытаясь ударить ее ногой. Я вырвался из рук Клэр и бросился к нему.
Раздался выстрел. Вспышка вырвалась из рук Лидии. Мужчина пару раз
кашлянул, колени его подогнулись, и он рухнул на пол. Я вырвал из рук Лидии
маленький, похожий на игрушку револьвер. Свободной рукой она ударила меня по
щеке. Она смотрела на меня глазами, в которых постепенно исчезало безумное
выражение.
- Ведь это же тот мужик! Ты бы лучше оставил свою куру дома! - сказала
она.
Я повернулся к ней спиной и посмотрел на труп, лежащий передо мной на
полу. Да, на этот раз ей не помогут даже ее большие деньги.
Я вас уверяю, что когда звезде Голливуда пришло в голову убить своего
друга в этой ночной коробке, то это происшествие вызвало страшный шум.
Как только стало ясно, что человек в белом смокинге мертв, все кинулись к
выходу. Но дверь оказалась запертой. К ней прислонился коренастый тип,
который, поигрывая своими громадными бицепсами, предлагал желающим
попробовать пройти силой.
Тогда все общество решило, что им в сущности незачем торопиться.
- Займите, пожалуйста, свои места, - любезно предложил всем метрдотель. -
Никто не имеет права покидать ресторан до прибытия полиции.
Все расселись по своим столикам, оставив Лидию у трупа. Она стояла,
прижав к носу салфетку, так как была слишком пьяна, чтобы понять, что этот
человек мертв. Она толкала его ногой и все повторяла:
- Вставай же, свинья. Ты меня не испугаешь.
Потом, она, видимо, сообразила, в какое положение попала, и голос ее
вдруг сорвался Чтобы добраться до ресторана, полиции понадобилось шесть
минут. Трое фликов в штатском, четверо в форме, врач, фотограф и
представитель генерального прокурора вошли в зал.
Они сразу же принялись за работу с обычной для полиции в подобных
ситуациях сноровкой. И только когда врач сделал знак двум агентам накрыть
скатертью труп, до Лидии дошла создавшаяся ситуация, и она испустила
пронзительный крик.
- Спокойно, малышка, - проговорил инспектор, взяв ее за руку. - Это ни к
чему не приведет.
Она осмотрела зал, и ее блуждающий взгляд остановился на мне. - Все это
по твоей вине, исчадие! - вдруг заявила она. - Это ты разбил мой прекрасный
автомобиль.
Люди стали подниматься со своих мест, чтобы лучше видеть меня. Инспектор
вдруг посмотрел на меня нехорошим взглядом. Я же продолжал сидеть совершенно
спокойно. Это был очень неприятный момент для меня.
Лидия вдруг рванулась ко мне, но флики ее удержали.
- Уведите ее! - приказал инспектор.
Лидию увели из зала и наступила тишина. Инспектор подошел к нашему
столику и спросил меня, каким образом я оказался замешанным в это дело.
- Но ведь она же совершенно пьяна, - ответил я. - Я только отнял у нее
револьвер.
- А что за истерия с автомобилем?
- У нее сегодня утром было небольшое происшествие. Но это не имеет
никакого отношения к данному делу Он вытащил свою записную книжку и спросил
мое имя. Я сказал, что меня зовут Джек Кен. К тому же мое второе имя,
действительно, Джеймс... Я сообщил ему свой домашний адрес, а также
некоторые подробности о "кадиллаке", но ничего не сказал, что человек в
смокинге не спускал с Клэр глаз, считая пока излишним говорить об этом.
- Вы не представляете себе, почему она его убила? - спросил инспектор.
- Я на них в это время не смотрел, - солгал я. - Он неожиданно ударил ее
кулаком и стал бить ногами. Я бросился к ней на помощь, но она выстрелила
раньше...
- О'кей! - сказал он, внимательно глядя на меня. Но я видел, что мои
ответы полностью его не удовлетворяли. Но в это время, видимо, у него были
совершенно другие заботы. - Мы вас вызовем, - сказал он.
- А сейчас мы можем уехать? - спросил я.
Он послал флика проверить и записать номер моей машины, после чего
отпустил нас.
Мы вышли из ресторана, окруженные всеобщим вниманием. Метрдотель накинул
на плечи Клэр накидку и сказал, что очень огорчен, что испорчен наш вечер.
Клэр была молчаливой и бледной. Я проклинал О'Брайена. Каким идиотом я
был, что доверился рекомендациям этого флика!
- Секунду, моя дорогая! - сказал я. Взяв ее шарф, я накрыл ее голову так,
чтобы лица ее почти не было видно. Она смотрела на меня с ужасом в глазах.
- Но я...
- Нет, нет... Журналисты могут атаковать нас там, снаружи...
Я взял ее под руку, и мы спустились вниз.
Только несколько дней спустя я вспомнил, что забыл спросить у метрдотеля
счет. Может быть, и метрдотель забыл, а может, считал неудобным просить
плату за такой скверный вечер.
Когда мы выходили на улицу, к нам подскочили четверо мужчин. Схватив Клэр
под руку, я увлек ее поскорее в переулок, открыл дверцу машины и быстро
подтолкнул ее внутрь.
Вспышка магния ослепила нас. Я резко повернулся. Рядом стоял мужчина с
фотоаппаратом в руках.
- Это вы забрали у нее револьвер? А? Джек Кен, не так ли?
- Нет, - ответил я. - Кен еще не вышел.
Прежде чем он смог догадаться о моих намерениях, я вырвал у него аппарат,
вынул из него пластинку, дал ей упасть на землю и наступил на нее ногой, а
после этого вернул ему аппарат.
- Подонок! - завопил он. - Это тебе так не пройдет! - и он попытался
ударить меня, но я оттолкнул его и прыгнул в машину.
Клэр захотела узнать, почему я разбил пластинку, и сказал, что меня зовут
Джек Кен. Она казалась очень испуганной. Конечно, не следовало дальше
скрывать от нее правду. Я рассказал ей о звонке в отеле Парадиз-Палм и об
угрозах Лоис Спенс.
- Я не строю никаких иллюзий, - говорил я, внимательно глядя на дорогу,
убегающую от света фар моей машины. - Но они хотят отомстить нам и поэтому
мы спрятались здесь. Может быть, мне надо было спрятать тебя, а самому
заняться ими. А теперь это преступление создаст дьявольский шум вокруг нас,
и о нас станут говорить, а хуже всего, писать во всех газетах. Лоис и Бат
тотчас же узнают, где мы находимся, и начнут действовать. Поэтому-то я
назвался так и испортил пластинку. Это даст нам время, чтобы хоть что-нибудь
придумать.
- Но я-то прекрасно знаю, что мне делать, - спокойно сказала она. - Из-за
них я совсем не хочу лишаться счастья. Пока я с тобой, мне ничего не
страшно!
Я ждал, что она мне это скажет, но у меня было неприятное ощущение, что
наши спокойные дни миновали безвозвратно.
***
Утренняя газета уведомила нас, что Клем Кунти, лучший адвокат по эту
сторону Тихого Океана, взялся за защиту Лидии Гамильтон. Я подумал, что он
обязательно приедет повидать нас. Так и случилось.
Он приехал в тот момент, когда я заканчивал свой рабочий день. Сперва я
его принял за клиента, когда увидел, как его большой "линкольн"
останавливается у гаража, но потом быстро понял, кто он.
- Мне необходимо с вами поговорить, - проговорил он, выходя из машины. -
Моя фамилия Кунти. Может быть, вы слышали обо мне.
Я, действительно, слышал разговоры о нем, даже до то