Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
1208 -
1209 -
1210 -
1211 -
1212 -
1213 -
1214 -
1215 -
1216 -
1217 -
1218 -
1219 -
1220 -
1221 -
1222 -
1223 -
1224 -
1225 -
1226 -
1227 -
1228 -
1229 -
1230 -
1231 -
1232 -
1233 -
1234 -
1235 -
1236 -
1237 -
1238 -
1239 -
1240 -
1241 -
1242 -
1243 -
1244 -
1245 -
1246 -
1247 -
1248 -
1249 -
1250 -
1251 -
1252 -
1253 -
1254 -
1255 -
1256 -
1257 -
1258 -
1259 -
1260 -
1261 -
1262 -
1263 -
1264 -
1265 -
1266 -
1267 -
1268 -
1269 -
1270 -
1271 -
1272 -
1273 -
1274 -
1275 -
1276 -
1277 -
1278 -
1279 -
1280 -
1281 -
1282 -
1283 -
1284 -
1285 -
1286 -
1287 -
1288 -
1289 -
1290 -
1291 -
1292 -
1293 -
1294 -
1295 -
1296 -
1297 -
1298 -
1299 -
1300 -
1301 -
1302 -
1303 -
1304 -
1305 -
1306 -
1307 -
1308 -
1309 -
1310 -
1311 -
1312 -
1313 -
1314 -
1315 -
1316 -
1317 -
1318 -
1319 -
1320 -
1321 -
1322 -
1323 -
1324 -
1325 -
1326 -
1327 -
1328 -
1329 -
1330 -
1331 -
1332 -
1333 -
1334 -
1335 -
1336 -
1337 -
1338 -
1339 -
1340 -
1341 -
1342 -
1343 -
1344 -
1345 -
1346 -
1347 -
1348 -
1349 -
1350 -
1351 -
1352 -
1353 -
1354 -
1355 -
1356 -
1357 -
1358 -
1359 -
1360 -
1361 -
1362 -
1363 -
1364 -
1365 -
1366 -
1367 -
1368 -
1369 -
1370 -
1371 -
1372 -
1373 -
1374 -
1375 -
1376 -
1377 -
1378 -
1379 -
1380 -
1381 -
1382 -
1383 -
1384 -
1385 -
1386 -
1387 -
1388 -
1389 -
1390 -
1391 -
1392 -
1393 -
1394 -
1395 -
1396 -
1397 -
1398 -
1399 -
1400 -
1401 -
1402 -
1403 -
1404 -
1405 -
1406 -
1407 -
1408 -
1409 -
1410 -
1411 -
1412 -
1413 -
1414 -
1415 -
1416 -
1417 -
1418 -
1419 -
1420 -
1421 -
1422 -
1423 -
1424 -
1425 -
1426 -
1427 -
1428 -
1429 -
1430 -
1431 -
1432 -
1433 -
1434 -
1435 -
1436 -
1437 -
1438 -
1439 -
1440 -
1441 -
1442 -
1443 -
1444 -
1445 -
1446 -
1447 -
1448 -
1449 -
1450 -
1451 -
1452 -
1453 -
1454 -
1455 -
1456 -
1457 -
1458 -
1459 -
1460 -
1461 -
1462 -
1463 -
1464 -
1465 -
1466 -
1467 -
1468 -
1469 -
1470 -
1471 -
1472 -
1473 -
1474 -
1475 -
1476 -
лее комфортабельное из кресел, а Берни Лоу занял местечко
подальше от редактора и принялся грызть ногти.
В течение последних двух лет мы с Берни сотрудничали в ежемесячнике
"Крайм фэктс", пользующемся наибольшей популярностью среди конкурирующих
изданий детективного жанра. Я подкидывал идеи, Берни облекал их в
соответствующую форму. Это устраивало нас обоих. Мне никогда не хватало
времени, чтобы записывать свои мысли, а у Берни, бывшего голливудского
сценариста, их отродясь не водилось.
Берни был невысок, толст и выглядел очень солидно. Высокий
интеллектуальный лоб украшал его куполообразную голову, а очки в массивной
роговой оправе делали его лицо более умным, чем это было на самом деле.
Однажды Берни признался мне по секрету, что он столь долго проработал в кино
лишь благодаря форме своего черепа.
Берни панически боялся потерять работу, и когда его вызывали в кабинет
Файетта, он ждал одного - ему собираются указать на дверь. Он был обременен
транжиркой женой, огромным домом, ворохом долгов и постоянно был занят лишь
одним - как свести концы с концами.
- В настоящий момент мы обмозговали одну идейку и собираем материалы, -
ответил я редактору. - Через неделю у нас будет готово нечто, способное
потрясти даже вас.
- Это хорошо, но вашу идейку придется пока отложить, - прервал меня
Файетт. - Я приготовил для вас сюрприз. В конце концов, может ведь ваша
работа подождать?
- В принципе, конечно, может, - согласился я, - а что вы там для нас
раскопали?
Файетт извлек из ящика стола папку.
- Известно ли вам, что в нашей стране около тридцати человек ежедневно,
выйдя из собственного дома на прогулку, никогда в него не возвращаются? Они
исчезают. Я велел Карсону покопаться в газетах и сделать подборку материалов
об исчезнувших людях. В этой папке собраны материалы по одному из таких
таинственных исчезновений. Я хочу, чтобы вы тотчас же начали распутывать эту
историю.
И я, и Берни почувствовали облегчение. Последнюю неделю мы безуспешно
бились над сюжетом нового детектива, поэтому предложение Файетта показалось
нам спасательным кругом.
- А что там за история? - поинтересовался я.
- В августе прошлого года исчезла девушка по имени Фэй Бенсон. Она
работала певичкой и танцовщицей в уэлденском ночном клубе "Флориан". Этот
городок Уэлден, если вам не приходилось о нем слышать, находится в
шестидесяти милях юго-восточнее Сан-Франциско. Выступления девушки
пользовались успехом, и хозяин клуба сообщил ей о своем намерении продлить с
ней контракт. Так что исчезнуть без предупреждения не было для нее никакого
смысла. Семнадцатого августа она, как обычно, пришла в клуб и поднялась к
себе в костюмерную. В девять вечера к ней зашел посыльный предупредить, что
до начала ее выступления осталось пять минут. Он застал девушку облачающейся
в эстрадный костюм, состоявший из лифа, усыпанных блестками шортов и
цилиндра с перьями. Она сказала посыльному, что готова к выступлению, и
парень вышел. Это был последний человек, видевший девушку. Когда в
назначенное время артистка не появилась на эстраде и его снова попросили
поторопить ее, комната оказалась пустой. Костюм для улицы, принадлежавший
артистке, и, что более важно, ее кошелек с двадцатью долларами лежали на
туалетном столике, но сама девушка исчезла.
Директор спустился к швейцару парадного подъезда, чтобы узнать, не
заметил ли он проходившей мимо девушки, и получил отрицательный ответ. Кроме
парадного, предназначенного для посетителей, в здании был еще один служебный
вход. Вахтер, дежуривший у того входа, также не видел девушки. Если все же
она воспользовалась служебным выходом, дверью, ведущей на сцену, или прошла
через ресторан к парадному подъезду, то вряд ли ее появление на улице в
эстрадном костюме осталось бы незамеченным: слишком он был откровенен для
подобных прогулок. Поэтому директор решил, что артистка находится где-то в
здании, и велел тщательно осмотреть все помещения. Этот обыск также не дал
никаких результатов. Позвонили в полицию, но и она не обнаружила пропавшей.
Полицейским удалось лишь установить, что девушка устроилась на работу в клуб
через бюро по найму, сообщив, что раньше она выступала в ресторанчике
"Суоллоу" в Сан-Франциско. Однако проверив это, полиция установила, что там
о девушке никто и не слыхивал. Друзей у артистки, по-видимому, не было. Жила
она в "Шэд-отеле", весьма заурядной гостинице неподалеку от клуба. Портье
гостиницы показал, что гостей у девушки никогда не бывало, писем она не
получала. Полиция провозилась с этой историей недели две, а потом, из-за
отсутствия улик или трупа девушки, дело пришлось закрыть. Файетт, отложив
досье, испытующе посмотрел на меня.
- Ну как, подойдет вам такой сюжет? - осведомился он. Я-то знал, что
подойдет, но особого энтузиазма не выразил. Идеи редактора порой оказывались
чрезмерно раздутыми.
- Сюжет заманчивый, - заметил я, - но если уж полиция не смогла добиться
толку, что же можем сделать мы?
- С полицией не каждый откровенен. Но я этой историей заинтересовался и
готов раскошелиться. Свидетели охотнее развязывают языки, когда делают это
не задаром. Уверен, что в этом деле кроется нечто сногсшибательное, и хочу,
чтобы вы оба им занялись.
- Ну что ж, попробуем... - Я потянулся за досье. - Здесь собрана вся
информация?
- Немногим больше, чем я уже рассказал: несколько имен, фотоснимок
актрисы и все... Вам придется начинать сызнова.
- А как насчет расходов? - весьма недвусмысленно поинтересовался Берни.
Файетт взглянул на него исподлобья:
- В пределах здравого смысла, причем заметьте, моего здравого смысла, а
не вашего. Вы представите отчет за каждый истраченный цент. Ясно?
Берни счастливо улыбнулся. За четыре года связи с кинобизнесом он
классически научился раздувать сметы.
- Счета будут в полном порядке, мистер Файетт, - заверил он.
Я извлек из досье фотографию Фэй Бенсон. На глянцевом снимке была
изображена девушка лет двадцати четырех, одетая в усыпанные блестками лиф и
шорты. На голове у нее был цилиндр. Милое личико обрамляли шелковистые
белокурые волосы, и оно привлекло меня не меньше, чем ее соблазнительная
фигурка. Я протянул снимок Берни:
- Взгляни-ка!
В глазах Берни промелькнуло удивление, и он выразительно присвистнул.
- Что ж, пойдем собираться, - сказал он поднимаясь. - Если она и в жизни
так же хороша, то найти ее просто необходимо.
***
Когда мы въехали в Уэлден на "бьюике", взятом мною напрокат в
Сан-Франциско, уже смеркалось. С первого взгляда Уэлден производил
впечатление небольшого, удачно расположенного и спланированного,
процветающего городка, с широкими, чистыми улицами и оживленными тротуарами.
- А в этой провинции весьма недурно, - произнес Берни, вытягивая шею как
цапля, заметив высокую, стройную блондинку, ожидавшую у перехода через улицу
зеленого огня светофора. Когда мы проезжали мимо, они одарила моего спутника
долгим вызывающим взглядом.
- Во всяком случае местные дамы не выглядят угнетенными, - продолжал он,
- а это всегда хороший признак.
- Будь любезен заткнуться, - разозлился я, - единственное, что тебя
волнует - это женщины. Ты ведь женатый человек, и пора бы тебе перестать
повесничать.
- Будь Клэр твоей женой, ты бы вел себя точно так же. Своими воплями по
любому поводу она когда-нибудь доведет меня до ручки. Если бы не другие
женщины, с которыми мне иногда удавалось общаться, я наверняка стал бы
женоненавистником.
- Зачем же тогда ты взял ее в жены? Берни горько усмехнулся:
- Ты думаешь, я совсем спятил? Это она взяла меня в мужья. Притормозив, я
приблизился к обочине и спросил у регулировщика, где находится "Шэд-отель".
Он объяснил, как туда проехать, и через пять минут мы подкатили к гостинице.
Высокое здание, втиснувшееся между конторами и скобяными складами, не
производило внушительного впечатления. Принадлежавший гостинице гараж
находился на противоположной стороне, поэтому, поставив там машину, мы
пересекли улицу с чемоданами в руках.
Пальмы в кадках, плетеные кресла и нечищенные плевательницы придавали
вестибюлю запущенный вид, а неопрятный пожилой администратор, непомерно
большой нос которого украшала предательская сетка фиолетовых кровеносных
сосудов, никоим образом не способствовал росту престижа заведения.
- Ну и дыра, - протянул Берни. - Бьюсь об заклад, что у них в номерах
водятся тараканы.
- А ты думал, что там будут бабочки порхать? - ответил я и направился к
конторке администратора.
Казалось, он даже удивился, когда я заказал два номера и сообщил, что мы
остановимся, вероятно, на неделю.
- Свободные номера есть на втором этаже. Это подойдет?
- Разумеется. Распорядитесь насчет чемоданов и скажите, где ваш бар.
- Вторая дверь направо от вас, - показал он. Бар занимал длинное узкое
помещение. Здесь были те же пальмы в кадушках, нечищенные плевательницы и
плетеные кресла. Он был совершенно пуст, если не считать бармена, занятого
чтением вечерней газеты. Увидев посетителей, он торопливо свернул ее и
приветствовал нас:
- Добрый вечер, джентльмены.
Бармен был высоким, крепко сбитым детиной с кирпично-красным лицом и
осоловелыми, выцветшими глазами пьяницы. Я заказал два виски с содовой.
- Весело у вас, как при покойнике, - заметил Берни, озираясь по сторонам.
- Может быть, тут останавливаются только трезвенники?
- Рано еще, - произнес бармен недовольным тоном, будто мы нарушили его
душевный покой. - А вы что, здесь остановились?
- Да, - ответил я. - Случалось ли вам держать в руках "Крайм фэктс"?
- Это и впрямь мое любимое чтиво, - удивился он. Допив одним глотком
виски, я подтолкнул стакан к бармену.
Берни решил последовать моему примеру и торопливо прикончил содержимое
своего стакана.
- Повторите в той же пропорции, - обратился я к бармену. - Мы по заданию
"Крайм фэктс" расследуем исчезновение Фэй Бенсон. Помните такую?
Мой стакан внезапно выпал из рук бармена и разлетелся вдребезги.
Нагнувшись, он выругался и стал ногой заталкивать осколки под стойку бара.
Когда он выпрямился, я отметил, что цвет его лица стал несколько бледнее.
- Кого вы назвали, повторите? - переспросил он.
- Фэй Бенсон. Помните такую?
- Ну и что? - Он повернулся приготовить нам следующую порцию виски с
содовой. - Вы что же, решили писать об этом?
- Да. Но только в том случае, если нам удастся найти новый поворот в этом
деле.
Бармен подвинул нам наполненные стаканы и, оперевшись о стойку, начал
расставлять чистую посуду.
- Что это еще за поворот? - подозрительно спросил он.
- Откуда я знаю? Пока мы только приглядываемся и пытаемся определить, с
какого конца начинать поиск. Дело, согласитесь, любопытное: почти голая
девушка исчезла, как сквозь землю провалилась. Куда она делась? Вы можете
что-нибудь сказать по этому поводу?
- А почему я должен что-то сказать? - нахмурился бармен.
- Вы знали девушку лично?
Он запнулся, затем, после некоторого молчания, глядя сквозь протертый
стакан, нехотя выдавил:
- Время от времени она заходила сюда выпить, но знакомы мы не были.
- Она приходила одна?
- Всегда. Я думал, что она бывала здесь в поисках общества.
- Не водилось ли у нее какого-нибудь приятеля? - спросил я, заподозрив,
что бармен темнит. Я скорее ощущал, чем видел, его внутреннее напряжение и
был совершенно уверен, что чувство меня не обманывает.
- Похоже, что нет. Девчонка держалась в стороне от мужчин.
- Однако с уверенностью утверждать, что у нее не было приятеля, вы не
можете - ведь она не обязана ставить вас в известность о нем, - вставил
Берни.
Бармен окинул его угрюмым взглядом:
- Кто ее знает, возможно... А что за нужда вам вновь ворошить эту
историю?
- Да мы и не собираемся писать об этом ни строчки, пока не разберемся,
куда пропала девушка.
Он бросил на меня быстрый взгляд и сразу же отвел глаза. Но все же я
успел уловить в них тревожное любопытство. Этот человек все больше начинал
меня интересовать.
- Нам-то виднее, - беззаботно болтал Берни. - Шерлок Холмс отправился на
пенсию с нашей помощью. Ему и не снились дела, которые нам удавалось
распутать. Мы сами порой диву даемся. Полиция знает, чего мы стоим, и охотно
сотрудничает с нами.
- В самом деле! Что ж, вам придется попотеть над этой историей, - оборвал
разговор бармен и, повернувшись спиной, направился в противоположный конец
бара, где снова уткнулся в газету.
Допив виски, я крикнул:
- Вы не в курсе дела, где находится клуб "Флориан"?
- В сотне метров по пути к центру, на правой стороне, - пробурчал бармен,
не отрываясь от газеты. Когда мы вышли из бара, Берни заметил:
- Не слишком-то он приветлив. Ты обратил на это внимание?
- Мне показалось, он просто чего-то испугался, - ответил я, отпуская
качающуюся дверь. - Секундочку.
Обернувшись, я заглянул через застекленный верх двери в бар.
- Он разговаривает по телефону, - сказал я, догнав Берни.
- Может, он со скуки решил поставить доллар на лошадку?
- В такое-то время? Пойдем-ка закусим. Пока мы проходили через вестибюль
и спускались по ступеням на улицу, у меня в голове мелькали всевозможные
мысли.
- Похоже, что мы подступились к нему не с того бока, - сказал я Берни. -
Знай наперед его реакцию, я бы не стал упоминать о "Крайм фэктс".
- Что ты конкретно имеешь в виду? - Берни озадаченно посмотрел на меня. -
Малый выронил стакан? Ну и что, с каждым может такое случиться. Допустим, он
был с нами не слишком приветлив, так ему просто могли не понравиться наши
физиономии. Моя, к примеру, некоторым не очень нравится.
- Перестань нести чушь и дай мне спокойно подумать, - огрызнулся я.
- Ладно, ладно, - смирился Берни, - валяй, думай. Будто я в нашем деле
сбоку припека. Другой на моем месте не потерпел бы такого отношения.
- Да заткнись же ты! - рявкнул я.
***
Через ярко освещенное фойе клуба "Флориан" проходили многочисленные
посетители. Мы вручили наши шляпы девушке, одетой в плиссированное платье с
глубоким соблазнительным вырезом. Берни уставился на нее с вожделением:
- Чем можно полакомиться в этом вертепчике, крошка? - поинтересовался он.
- Впрочем, если уж на то пошло, то и ты весьма аппетитна.
Девушка прыснула со смеху:
- Меню у нас изысканное, - заверила она и, понизив голос, добавила:
- Только не заказывайте гуляш: с кухни исчезла кошка.
- Пойдем, пойдем, - поторопил я Берни. - Не забывай, что мы на работе.
- Только и слышишь о работе, - пробурчал он сварливо, - черт меня дернул
встрять в эту историю.
Ресторан оказался довольно просторным. Метрдотель предложил нам угловой
столик. Недалеко от нас помещалась танцевальная эстрада, играл джаз-квинтет.
Сверху лился мягкий розоватый свет. Мы сделали заказ, и Берни спросил:
- Какой следующий шаг ты намерен предпринять?
- Мне хотелось бы поговорить с директором этого заведения. Он может
сообщить любопытные детали. А кроме директора здесь есть посыльный, он,
вероятно, знает больше, чем рассказал полицейским.
- Судя по всему, те пташки, что нахохлились в углу, - это девушки для
танцев. Пожалуй, я доставлю одной из них удовольствие, пока ты будешь
трепаться с директором. Ведь нам обоим беседовать с ним нет никакой нужды, а
я тем временем попытаюсь и сам что-нибудь разнюхать.
- Пробуй, пробуй, - согласился я. - Только не слишком отвлекайся на
посторонние ароматы.
- У тебя невыносимый характер, - возмутился Берни. Спустя полчаса,
расплатившись по счету, я поднялся, чтобы уйти.
- Как бы мне не пришлось тебя выручать, - предостерег я Берни.
- Скорее ей придется звать на подмогу, - ответил он, не отрывая взгляда
от огненно-рыжей красотки, на смазливой мордашке которой застыло выражение
смертной скуки, - я всегда предпочитаю огненных женщин.
Директор оказался невысоким, смуглым человеком. Звали его Эл Вейман. Он
был явно польщен, узнав, что перед ним корреспондент "Крайм фэктс".
Предложив мне присесть, он осведомился:
- Чем могу быть полезен?
- Я пытаюсь разыскать новые факты, связанные с историей Фэй Бенсон. Мы
собираемся написать об этом деле, если его удастся распутать.
- Это задание редакции или собственная инициатива? - спросил он,
предлагая мне сигареты. - Ведь девушка исчезла четырнадцать месяцев назад!
- Нам это известно, - ответил я, закуривая. - Но иногда стоит покопаться
и в старых делах. В них натыкаешься на такое, о чем не можешь и мечтать, идя
по свежему следу. Предположим, что девушка столкнулась с нечестной игрой.
Парень, который замешан в этом, ушел в тень, лег на дно. Проходит
определенное время, он теряет осторожность. Он уверен в полной своей
безопасности. И вдруг ему, как снег на голову, сваливается новое
расследование. Есть шанс, что, потеряв самообладание, он начнет делать
ошибочные шаги и тем самым выдаст себя. Подобное случалось не раз.
- Теперь понимаю... Чем я могу вам помочь?
- Интересно знать ваше мнение, как девушка, столь откровенно одетая,
могла исчезнуть отсюда незамеченной?
- Я долго ломал над этим голову, но так и не пришел к определенному
выводу, - пожал плечами директор. - Оба черных хода охранялись, а пройти
через ресторан и не привлечь к себе внимания ей удалось бы разве что только
в шапке-невидимке.
- А кто охранял входные двери?
- У служебного входа был Джо Фармер, у подвального - Пит Шульц. Оба они
дали показания, что не видели девушки.
- Вам не приходило в голову, что один из них мог солгать? Если это так,
то во всей истории с таинственным исчезновением нет никакой мистики. Неужели
полиция не допускала подобной версии?
- Разумеется, допускала. Полицейские долго трясли каждого из вахтеров, но
так ничего путного и не добились. Оба уперлись в одно: поста не покидали и
девушки не видели.
- Есть ли факты, говорящие против свидетелей?
- Шульц - вообще вне подозрений. К тому же он наблюдал за разгрузкой
ящиков с пивом. Полицейские допросили водителя грузовика. Он подтвердил, что
во время исчезновения девушки Шульц находился у дверей.
- Таким образом, остается Фармер. У него имеется алиби?
- Нет. Я часто удивлялся этому парню. Меры в выпивке он не знал. Он имел
привычку заглядывать в бар к Майку - это через дорогу. Незадолго до того,
как произошла история с Бенсон, я его поймал там с поличным и предупредил,
что если подобное повторится, то его уволят.
- В вашем заявлении в полицию об этом нет ни слова, - заметил я.
- Верно, - улыбнулся Вейман, - просто мне не хотелось причинять парню
неприятности. Прежде чем звонить в полицию, я вызвал его к себе, и он
клятвенно заверял меня, что в этот раз через дорогу не бегал.
- Так ведь однажды парня застукали, и он знал, что если подобное
повторится, то его рассчитают. Какова же в таком случае достоверность его
клятвенных заверений?
- Прежде чем говорить с ним, я побывал в заведении у Майка. Бармен
сказал, что Фармер в тот день в баре не показывался. Я уверен, что Джо мне
не лгал.
- Мне кажется, что-то уже проясняется. Девушка могла выйти через эту
дверь.
- Но она все равно не смогла бы уйти далеко незамеченной.
- Почему же? Если Фэй Бенсон ожидала машина, она могла спокойно уехать,
не привлекая внимания прохожих. Мне бы хотелось поговорить с Фармером.
- Ви