Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
1208 -
1209 -
1210 -
1211 -
1212 -
1213 -
1214 -
1215 -
1216 -
1217 -
1218 -
1219 -
1220 -
1221 -
1222 -
1223 -
1224 -
1225 -
1226 -
1227 -
1228 -
1229 -
1230 -
1231 -
1232 -
1233 -
1234 -
1235 -
1236 -
1237 -
1238 -
1239 -
1240 -
1241 -
1242 -
1243 -
1244 -
1245 -
1246 -
1247 -
1248 -
1249 -
1250 -
1251 -
1252 -
1253 -
1254 -
1255 -
1256 -
1257 -
1258 -
1259 -
1260 -
1261 -
1262 -
1263 -
1264 -
1265 -
1266 -
1267 -
1268 -
1269 -
1270 -
1271 -
1272 -
1273 -
1274 -
1275 -
1276 -
1277 -
1278 -
1279 -
1280 -
1281 -
1282 -
1283 -
1284 -
1285 -
1286 -
1287 -
1288 -
1289 -
1290 -
1291 -
1292 -
1293 -
1294 -
1295 -
1296 -
1297 -
1298 -
1299 -
1300 -
1301 -
1302 -
1303 -
1304 -
1305 -
1306 -
1307 -
1308 -
1309 -
1310 -
1311 -
1312 -
1313 -
1314 -
1315 -
1316 -
1317 -
1318 -
1319 -
1320 -
1321 -
1322 -
1323 -
1324 -
1325 -
1326 -
1327 -
1328 -
1329 -
1330 -
1331 -
1332 -
1333 -
1334 -
1335 -
1336 -
1337 -
1338 -
1339 -
1340 -
1341 -
1342 -
1343 -
1344 -
1345 -
1346 -
1347 -
1348 -
1349 -
1350 -
1351 -
1352 -
1353 -
1354 -
1355 -
1356 -
1357 -
1358 -
1359 -
1360 -
1361 -
1362 -
1363 -
1364 -
1365 -
1366 -
1367 -
1368 -
1369 -
1370 -
1371 -
1372 -
1373 -
1374 -
1375 -
1376 -
1377 -
1378 -
1379 -
1380 -
1381 -
1382 -
1383 -
1384 -
1385 -
1386 -
1387 -
1388 -
1389 -
1390 -
1391 -
1392 -
1393 -
1394 -
1395 -
1396 -
1397 -
1398 -
1399 -
1400 -
1401 -
1402 -
1403 -
1404 -
1405 -
1406 -
1407 -
1408 -
1409 -
1410 -
1411 -
1412 -
1413 -
1414 -
1415 -
1416 -
1417 -
1418 -
1419 -
1420 -
1421 -
1422 -
1423 -
1424 -
1425 -
1426 -
1427 -
1428 -
1429 -
1430 -
1431 -
1432 -
1433 -
1434 -
1435 -
1436 -
1437 -
1438 -
1439 -
1440 -
1441 -
1442 -
1443 -
1444 -
1445 -
1446 -
1447 -
1448 -
1449 -
1450 -
1451 -
1452 -
1453 -
1454 -
1455 -
1456 -
1457 -
1458 -
1459 -
1460 -
1461 -
1462 -
1463 -
1464 -
1465 -
1466 -
1467 -
1468 -
1469 -
1470 -
1471 -
1472 -
1473 -
1474 -
1475 -
1476 -
лы, мистер Карр.
- Разве Рея Морган имеет хоть какое-то отношение к этому делу? - я
почувствовал, как у меня взмокли ладони.
- Мы начинаем так думать. Полиция Луисвилла получила рапорт от
работника бензозаправочной станции "Калтекс", расположенной недалеко от
Луисвилла. Он прочитал в газете описание убийц и позвонил сержанту
О'Халлорену из городской полиции. По его словам, на прошлой неделе на него
напал человек в битловском парике, в зеркальных очках и красном пиджаке с
черными накладными карманами. Он угрожал ему игрушечным револьвером и очень
нервничал. Служащий велел ему убираться, что тот и сделал. Служащий уже
забыл об этом инциденте, но когда прочитал в газетах описание бандита,
вспомнил, что несостоявшийся налетчик на бензоколонку был одет точно так
же. О'Халлорен позвонил, и я в спешном порядке съездил в Луисвилл. Такое
совпадение показалось мне странным. В Луисвилле появляется человек, похожий
на убийцу, и вы тоже побывали там, мистер Карр. Вот мы с сержантом
О'Халлореном и решили поискать кого-нибудь с уголовным прошлым, имевшего
контакт с вами. Догадка, не больше, но полицейская работа и опирается на
догадки. Так нам стало известно о Рее Морган. Подозрения усилились, когда
мы узнали, что она живет вместе с братом. Вы встречали ее брата?
Мне пришлось облизать пересохшие губы, прежде чем ответить:
- Да. Он был дома, когда я привез ее.
- Вы ни разу не упоминали при них о своей профессии?
- Я в этом уверен.
Минуту-другую Хесс размышлял.
- У вас была машина?
- Да.
- Если бы им захотелось узнать о вас побольше, они могли проверить ваш
регистрационный номер, верно?
- Но с какой стати? В конце концов, я для них был не более чем
служащий бюро, который подвез ее до дома.
- Угу, - он помолчал, прежде чем задать главный вопрос: - Эти двое не
могли быть теми, кто убил Сидни Фремлина?
Я выдержал паузу, словно вспоминая, и сказал:
- Не знаю. Все произошло так быстро.
- Вам не показалось, что человек, ворвавшийся в квартиру, фигурой был
похож на Фела Моргана?
- Не думаю. Я ведь сказал, что мне он показался невысоким и плотным.
- Да-да, - нахмурясь, Хесс почесал себя за ухом. - Мы с О'Халлореном
заглянули к ним домой. Они живут в настоящей лачуге. Дом оказался заперт,
внутри никого не было. Мы порасспросили соседей. В последний раз их видели
дня за два до убийства. Дорога сюда как раз заняла бы такой срок. Мы
проверили все отели и мотели, расположенные в Парадиз-Сити и окрестностях,
и кое-что обнаружили. Рея и Фел Морганы останавливались в отеле "Пирамида"
и выехали в день убийства. Тамошний клерк опознал Рею по фотографии.
Скажите мне одну вещь. Вы ведь встречались с ней, разговаривали. Способна
ли она на убийство?
Я вспомнил лицо Реи в тот момент, когда она приготовилась ударить. Да,
она прирожденная убийца.
- Это я не могу сказать, сержант, - сказал я охрипшим голосом. -
Откуда мне знать.
- Угу... У нее чертовски интересное прошлое. По всей видимости, это
дело их рук. Если обнаружится, что Морган ранен в руку, и группа крови
сойдется, им крышка. - Он встал. - На них уже объявлен розыск. Они
обязательно будут задержаны, это только вопрос времени. - Он кивнул Лепски,
и они направились к двери. - Ладно, мистер Карр, не будем больше вас
утомлять. Поправляйтесь. - Он вышел из палаты вслед за Лепски.
Я сам себе выкопал могилу, думал я. Как у меня хватило глупости дать
Фелу свою маскировку, которой я уже пользовался при неудавшемся нападении
на бензоколонку. Я сказал им воспользоваться перчатками и позаботился об
алиби, но мне и в голову не пришло, что работник бензоколонки, запомнивший
очки, пиджак и парик, сообщит в полицию о ночном визитере, и что полиция
Парадиз-Сити связана с полицией Луисвилла. Прошло лишь несколько дней, пока
я тешил себя уверенностью, что их невозможно найти, если они не попытаются
сбыть колье, а полиция уже шла по их следам. Охота началась! Сколько она
продлится? Когда их поймают, они заговорят.
Радио Парадиз-Сити передавало последние известия каждые два часа. Я
превратился во внимательного слушателя. Стоило диктору объявить, что сейчас
будут передаваться последние новости, как я замирал с гулко колотящимся
сердцем. Я ждал сообщения об их аресте. Пока длилось ожидание очередной
сводки новостей, я едва отвечал сестре. Еда оставалась нетронутой. Все мое
внимание было приковано к стрелкам часов, которые медленно ползли, отмеряя
время до следующей сводки новостей. Я понимал, что двухмесячный морской
круиз придется отменить. Одна мысль о том, что я буду оторван от новостей,
все время гадая, не попались ли они, в каждом порту ожидая появления
агентов, которые пришли арестовать меня, сведет с ума.
Беспокойство не давало мне лежать в постели. На следующее утро, едва
сестра вышла из палаты, я встал и принялся расхаживать взад-вперед. Сначала
у меня подгибались ноги, но я упорно продолжал ходить, чувствуя, как
движения возвращают мне силы.
Доктор Саммерс застал меня, стоящим у окна.
- Только не надо шума по пустякам, - сказал я. - Я хочу домой. Мне
наплевать, как это отразится на моем здоровье. Если я погреюсь на солнышке
у себя на балконе, мне будет только лучше. Торчать взаперти я больше не
могу.
Неожиданно для меня он согласился.
- Хорошо, мистер Карр, я распоряжусь насчет санитарной машины. После
обеда можете отправляться домой. Вечером я заеду посмотреть, как ваши дела.
Будет хорошо, если сестра Флеминг поедет с вами и останется на несколько
дней. Просто на всякий случай.
- Она мне не нужна. Мисс Бакстер побеспокоится обо мне.
В четыре часа того же дня я сидел на балконе своего дома. Когда туда
зашла Дженни, неся чай, я объявил, что морской круиз на время отменяется.
Удивление и разочарование, отразившиеся в ее взгляде, вызвали у меня только
раздражение. Я то и дело посматривал на часы. Передача новостей должна была
начаться через несколько минут.
- Но почему? - спросила Дженни. - Море было бы вам так полезно. Что
заставило вас передумать?
- Я имею право передумать, - огрызнулся я. - Пора заняться делами.
Нужно еще распорядиться об имуществе Сидни. Я теперь понял, что за два
месяца на корабле я помер бы от скуки.
- Ах так, - она опустила взгляд на свои руки и покраснела. - Но я
заказала вещи, Ларри, вы говорили...
- Ничего, все в порядке. Может быть, съездим попозже, кто знает.
Оставьте их у себя. Вы это заслужили.
- Я не могу это принять, Ларри. Предполагалось, что я буду у вас
секретарем...
- Не морочьте мне голову. Оставьте их себе. - Я снова взглянул на нее.
- Спасибо. - В ее голосе звучали холодные нотки. После долгой паузы
она сказала: - Пожалуй, пора возвращаться в Луисвилл. Я уже совсем хорошо
хожу. Думаю, и вы обойдетесь без меня. Правда?
Неожиданно я понял, что должен остаться один. Нужно проводить свое
время в ожидании последних известий. И Дженни только мешала бы мне. Кроме
того, если их поймают и они заговорят, я не хотел, чтобы Дженни была здесь,
когда меня арестуют. Этого я не хотел бы в любом случае. Не глядя на нее, я
сказал:
- Хорошо, Дженни, я понимаю. Вам так хочется вернуться к своей работе,
как и мне к своей.
- Да.
- Хорошо, договорились, я... - Видя, что подошло время сводки
новостей, я умолк. - Одну минуточку, хочу послушать последние новости.
Пока я слушал все тот же надоевший вздор про Никсона, Китай и Вьетнам,
Англию и Общий рынок, Дженни встала и вышла в гостиную. Когда болтовня
кончилась и об аресте не было сказано ни слова, я тоже вышел в гостиную.
Дженни там не было. Поколебавшись, я пошел в комнату для гостей. Она
укладывала вещи.
- Незачем так спешить, - неуверенно сказал я. - О чем вы думаете?
- Через час уходит автобус. Если я на него успею, то послезавтра буду
уже в своем бюро. А мне это только и надо.
- Да, понятно... - Испытывая отвращение к самому себе, я вышел на
балкон. Через двадцать минут она присоединилась ко мне.
- Берегите себя, Ларри, не переутомляйтесь.
- Спасибо, что вы меня выручили. Будем поддерживать связь.
Я не смел взглянуть на нее.
- Ведь вас что-то очень беспокоит, правда? - Она положила ладонь на
мою руку. - Расскажите мне. Вдвоем лучше найти выход из трудного положения.
Как мне хотелось рассказать ей все. Но что толку! Чем она сможет
помочь? Никто мне не сможет помочь!
- Все в порядке, Дженни, - сказал я. - Не опоздайте на автобус.
Она долго смотрела на меня, ее губы дрожали. Мне стало ясно, что она
действительно меня любит. Но время для этого было упущено. Я отвернулся.
Через секунду я услышал, как захлопнулась входная дверь. И тогда я понял,
что окончательно остался один.
ГЛАВА 9
Следующие два дня я провел в одиночестве, посылая за едой в ресторан и
слушая каждую передачу новостей. Телефон не давал мне покоя. Люди
справлялись о моем здоровье, друзья желали навестить меня. В их голосах
проскакивала обида, когда я отвечал, что самочувствие не позволяет пока
никого принять. Наконец, я совсем перестал отвечать на звонки.
На третье утро доктор Саммерс снял с меня бинты. Не считая плеши на
затылке, я был как новенький. Он сказал, что сейчас самое время для
морского путешествия. Я ответил, что подумаю, и поскорее сплавил его. Я уже
начал жалеть, что так обошелся с Дженни. В моем тогдашнем паническом
состоянии мне просто необходимо было остаться одному. Но теперь, когда
страх отступил, я старался уверить себя, что Рею и Фела никогда не поймают.
По всей вероятности, они давно в Мексике или Южной Америке. А я могу
провести остаток своих дней у радио, так ничего и не услышав о них.
Не позвонить ли Дженни? Я объясню, что в тот момент был не в себе, а
теперь мне кажется, я готов выдержать морское путешествие. Не согласится ли
она забыть о моем поведении и поехать со мной? И все же я колебался. Решив
выждать неделю-другую, а потом, если не будет никаких сведений о Морганах,
я уеду.
Я написал Дженни письмо, в котором старался объяснить свое поведение
плохим самочувствием, и сообщал, что теперь мне значительно лучше и мы
могли бы отплыть в самое ближайшее время. Но когда я перечитал письмо, оно
показалось мне таким лживым, что я его порвал.
На четвертый день, переборов себя, я взял такси и поехал в магазин. В
моем дипломате лежало колье Плессингтонов. Мисс Барлоу, Пьер Мартин и Ганс
Клох встретили меня шумными приветствиями. Даже Терри, хотя и без особого
энтузиазма, выразил радость по поводу моего выздоровления. Я прошел в
кабинет Тома Люса и положил на стол колье.
- Том, я хочу объяснить тебе эту историю с колье, - сказал я.
Он взглянул на меня довольно холодно, кивнул и стал ждать продолжения.
Я рассказал ему всю правду. Как Сидни попросил меня сохранить продажу
колье в тайне, как я предупредил его, что это неэтично, и как он настаивал
на своем.
- Я все знаю, - спокойно ответил Том. - Видишь ли, Ларри, от меня мало
что можно скрыть. Я ведаю акциями Сидни, и когда он сказал, что хочет
продать пакет акций на сумму в семьсот пятьдесят тысяч долларов, и когда я
услышал, что миссис Плессингтон по уши в долгах, об остальном было нетрудно
догадаться. Меня это не волновало, и я жалею, что это так волновало бедного
Сидни.
- Колье теперь мое, - сказал я, - и я передаю его в распоряжение
фирмы, Том. Когда его переделают, мы продадим, и все деньги получит фирма.
- Вот так и должен поступать партнер, - довольно сказал Том, - но
фирма купит его у тебя по цене, которую заплатил Сидни. Так будет по
справедливости. Доход от продажи идет фирме. Согласен?
- Отлично! Купи мне акций на эту сумму, Том. Ты смотрел за делами
Сидни, и я буду рад, если будешь вести и мои дела.
Ему это понравилось.
Мы заговорили о делах. Как Мартин, так и Клох полностью оправдали мои
рекомендации. Даже Терри вел себя прилично.
- По-моему, тебе пока еще рано браться за работу, - сказал Том. - У
тебя нездоровый вид. Почему бы тебе не совершить морской круиз.
- Я так и рассчитываю сделать, но не сейчас. А сейчас хочу посетить
пентхаус Сидни. Перед поездкой мне надо отделаться от своей квартиры и
мебели и обосноваться в пентхаусе. Так что я пробуду здесь еще с неделю.
Если возникнут какие-нибудь затруднения, ты всегда можешь обратиться ко
мне.
Попрощавшись, я поехал к дому Сидни. Гарри Грегсон, дневной
привратник, приветствовал меня, едва я подошел к дежурке.
- Рад видеть вас снова, мистер Карр. До чего скверная история. Я
скучаю по мистеру Сидни. Он был настоящий джентльмен.
- Да... - сказал я после паузы. - Я переселяюсь в пентхаус, Гарри. У
вас есть ключи?
- Да, сэр. Я читал про это в газетах. Я сказал тогда и теперь вам
скажу: всего вам наилучшего, мистер Карр. Здешний персонал очень доволен,
что вы будете жить здесь.
- Спасибо, Гарри.
- Наверху никто не был с тех самых пор, как ушла полиция. Там нужно
прибрать перед вашим переездом.
- У вас есть адрес Клода, Гарри? Я думаю, не согласится ли он работать
у меня.
- А чего же ему не согласиться. Да, у меня есть его телефон. Одну
минуточку...
Он вошел в дежурку и, поискав в ящике стола, вернулся с листком
бумаги.
- Я слышал, он здорово расстроен.
- Он не заходил сюда после случившегося?
- Нет, сэр. Он уезжал к своей старушке матери на пару недель, но
сейчас уже, скорее всего, вернулся.
- Я позвоню ему.
Взяв номер телефона и ключи от пентхауса, я сказал:
- Спасибо, Гарри. Я хочу только оглядеться там и долго не задержусь.
Поднимаясь на лифте, я вспомнил тот роковой вечер и содрогнулся от
мысли, что войду в дом Сидни в первый раз после его смерти. Остановившись
перед дверью, я заколебался. Мне стало как-то не по себе. "Но ведь это
глупо, - сказал я себе. - Сидни мертв!"
Этот чудесный пентхаус теперь принадлежит мне, он станет моим домом.
Нужно освободиться от этого комплекса вины. Я не виноват в его смерти. За
долгие часы одиночества я вновь и вновь твердил себе это. Надо изгнать
чувство вины из своего сознания.
Я вставил ключ в замок и шагнул в прихожую. Услышав слабое гудение
кондиционера, я остановился. Неужели полицейские оставили включенным
кондиционер? Разве никто не заходил сюда, чтобы убедиться, что
электроэнергия отключена?
Озадаченный, я толкнул дверь гостиной.
Передо мной с револьвером в руке стоял Фел Морган.
С нижнего этажа послышалось собачье тявканье, невнятное бормотание
голосов, затем снова собачий лай. Я стоял неподвижно, уставясь на
револьвер, готовый выплюнуть смерть. Сквозь двойные рамы приглушенно
доносилась сирена санитарной машины. Далеко внизу, и так далеко от меня,
Парадиз-Сити жил своей обычной жизнью. Я перевел взгляд с револьвера на
лицо Фела. В тот же момент он опустил оружие и сказал дрожащим голосом:
- Господи! Я думал пришли копы.
И тут я увидел, что он испуган еще сильнее, чем я, и несколько
приободрился, хотя у меня бешено колотилось сердце и пересохло во рту.
Я во все глаза смотрел на него.
Что за ужасный вид? Он выглядел настоящим оборванцем. Грязный,
истощенный, с лицом, заросшим рыжей щетиной. Я чувствовал исходящую от него
вонь. На нем был все тот же красный пиджак с накладными карманами, но его с
трудом можно было опознать под слоем грязи. Туфли были заляпаны так, словно
он бродил по болоту. Глаза его ввалились и горели нездоровым блеском, губы
дергались.
- Как услышал, что ключ поворачивается в замке, едва с ума не сошел от
страха, - произнес он дрожащим голосом. - Я думал, что для меня здесь будет
надежное место на пару дней.
Он отвернулся от меня и без сил повалился в мягкое кресло. Револьвер
выпал из руки и со стуком упал на двухсотлетний персидский ковер. Фел
закрыл рукой глаза и заплакал. Я закрыл дверь и на подгибающихся ногах
направился к ящику с виски. Трясущейся рукой я налил чистого виски в два
бокала.
- Успокойся, - сказал я, ставя бокал на маленький столик перед ним. -
Возьми себя в руки. Выпей.
Он поднял на меня взгляд, вытирая лицо тыльной стороной ладони. В его
глазах появилось выражение, как у загнанного зверя, сказавшее мне, что он
опасен.
- Сволочь! - сказал он. - Ты втравил меня в эту историю своими
сладкими речами, так теперь и вызволяй!
Я выпил половину содержимого бокала, затем подошел и сел рядом с ним.
- Где Рея?
Он сжал кулаки и ударил ими по подлокотникам кресла. Я видел, что от
страха он вот-вот впадет в истерику, и это придало мне уверенности.
- Фел, возьми себя в руки. Где Рея?
- Не упоминай при мне об этой суке! - он забарабанил руками по
коленям. - Ты должен мне помочь! Ты втравил меня в это дело! Меня
разыскивают по обвинению в убийстве...
Видя его панику, слыша, что он говорит, я почувствовал, что сумею с
ним справиться.
- Я помогу тебе, но сначала мне нужно знать, что случилось. Где Рея?
Он опять заплакал, сотрясаясь от рыданий. Я сделал глоток виски и
откинулся в кресле, наблюдая за ним. Его малодушный страх и исходящая от
тела вонь вызывали во мне отвращение.
Я дал ему наплакаться вволю.
Наконец у него иссякли слезы, он вытер глаза грязным запястьем и
безнадежно посмотрел на меня.
- Если меня поймают, то упекут в тюрьму лет на двадцать, - сказал он,
судорожно выталкивая из себя каждое слово. - Мне такого не выдержать. Я не
гожусь для подобного. Двадцать лет за решеткой! Живым я не дамся!
- Перестань думать только о себе, - сказал я. - Где Рея?
- Моя проклятая сестрица? Сука!
Он вскочил, потряс в воздухе руками, затем снова сел.
- Револьверы были не заряжены! Клянусь! Не иначе она их зарядила! Ты
говорил не заряжать, и я не заряжал! Это она! Она убила Сидни. Она и тебя
хотела убить. Ты же знаешь. Ты должен сказать копам, что я здесь ни при
чем!
- Где Рея? - повторил я вопрос.
- Не веришь, да? Думаешь, я такой же гад, как и она? Она всегда была
моим проклятием. Не надо было слушать твой сладкий треп. Двадцать лет за
решеткой! Мне такого не выдержать...
- Что ты здесь делаешь? - спросил я негромко.
Я надеялся, что звук моего голоса успокоит его. Он откинулся на спинку
кресла, обхватив голову руками.
- Пошел ты со своими вопросами! Мне надо выбраться отсюда. Нужны
деньги. И машина! Я хочу убраться из этой чертовой берлоги!
- Деньги я тебе дам, - спокойно сказал я. - Помогу достать машину и
скрыться отсюда.
Он уставился на меня, дрожа всем телом. Но теперь в его глазах
появился огонек надежды.
- Еще бы ты отказался! - сказал он хрипло. - Ты и твои проклятые
миллионы! Ты ведь не в накладе, верно?
Это было его ошибкой. Я начинал чувствовать к нему жалость, но эти
слова разом заглушили во мне все сострадание.
- Я же обещал, что помогу.
- Как она могла убить его? - он тупо уставился на свои грязные руки. -
Поганая тварь! Знаешь, как она обошлась со мной, своим братом? - Он поднял
на меня глаза, полные страдания. - Мы рванули из этого проклятого мест