Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
1208 -
1209 -
1210 -
1211 -
1212 -
1213 -
1214 -
1215 -
1216 -
1217 -
1218 -
1219 -
1220 -
1221 -
1222 -
1223 -
1224 -
1225 -
1226 -
1227 -
1228 -
1229 -
1230 -
1231 -
1232 -
1233 -
1234 -
1235 -
1236 -
1237 -
1238 -
1239 -
1240 -
1241 -
1242 -
1243 -
1244 -
1245 -
1246 -
1247 -
1248 -
1249 -
1250 -
1251 -
1252 -
1253 -
1254 -
1255 -
1256 -
1257 -
1258 -
1259 -
1260 -
1261 -
1262 -
1263 -
1264 -
1265 -
1266 -
1267 -
1268 -
1269 -
1270 -
1271 -
1272 -
1273 -
1274 -
1275 -
1276 -
1277 -
1278 -
1279 -
1280 -
1281 -
1282 -
1283 -
1284 -
1285 -
1286 -
1287 -
1288 -
1289 -
1290 -
1291 -
1292 -
1293 -
1294 -
1295 -
1296 -
1297 -
1298 -
1299 -
1300 -
1301 -
1302 -
1303 -
1304 -
1305 -
1306 -
1307 -
1308 -
1309 -
1310 -
1311 -
1312 -
1313 -
1314 -
1315 -
1316 -
1317 -
1318 -
1319 -
1320 -
1321 -
1322 -
1323 -
1324 -
1325 -
1326 -
1327 -
1328 -
1329 -
1330 -
1331 -
1332 -
1333 -
1334 -
1335 -
1336 -
1337 -
1338 -
1339 -
1340 -
1341 -
1342 -
1343 -
1344 -
1345 -
1346 -
1347 -
1348 -
1349 -
1350 -
1351 -
1352 -
1353 -
1354 -
1355 -
1356 -
1357 -
1358 -
1359 -
1360 -
1361 -
1362 -
1363 -
1364 -
1365 -
1366 -
1367 -
1368 -
1369 -
1370 -
1371 -
1372 -
1373 -
1374 -
1375 -
1376 -
1377 -
1378 -
1379 -
1380 -
1381 -
1382 -
1383 -
1384 -
1385 -
1386 -
1387 -
1388 -
1389 -
1390 -
1391 -
1392 -
1393 -
1394 -
1395 -
1396 -
1397 -
1398 -
1399 -
1400 -
1401 -
1402 -
1403 -
1404 -
1405 -
1406 -
1407 -
1408 -
1409 -
1410 -
1411 -
1412 -
1413 -
1414 -
1415 -
1416 -
1417 -
1418 -
1419 -
1420 -
1421 -
1422 -
1423 -
1424 -
1425 -
1426 -
1427 -
1428 -
1429 -
1430 -
1431 -
1432 -
1433 -
1434 -
1435 -
1436 -
1437 -
1438 -
1439 -
1440 -
1441 -
1442 -
1443 -
1444 -
1445 -
1446 -
1447 -
1448 -
1449 -
1450 -
1451 -
1452 -
1453 -
1454 -
1455 -
1456 -
1457 -
1458 -
1459 -
1460 -
1461 -
1462 -
1463 -
1464 -
1465 -
1466 -
1467 -
1468 -
1469 -
1470 -
1471 -
1472 -
1473 -
1474 -
1475 -
1476 -
олагаю, что они были возле моего дома еще с
вечера, чтобы присмотреть за мной. Надеялись, что Дуан ухлопает меня, но
получилось наоборот. И когда я, оставив Дуана связанным, пошел звонить
Мифлину, они прикончили беднягу, чтобы заставить его замолчать. Видимо,
тому было что рассказать о докторе Зальцере... Вот молодчики и оказали
услугу приятелю своего шефа. Это и младенцу ясно... Ты видела завещание
Кросби?
Паула кивнула.
- Дженнет не написала завещания... Старик Кросби оставил три четверти
Дженнет и одну четверть состояния Мэрилин. После смерти Дженнет Мэрилин
наследовала все, при условии, что будет хорошо себя вести. Но если она
окажется замешанной в каком-либо скандале и имя ее попадет в газеты,
состояние передается Исследовательскому центру в Оркид-сити, а ей будет
выплачиваться всего десять тысяч в год. Душеприказчики Кросби - Гленн и
Копли. Их контора на третьем этаже того же здания. Половина состояния
переведена в ценные бумаги и акции, другой же половиной Мэрилин вольна
распоряжаться по своему усмотрению. Конечно, при условии ее хорошего
поведения...
- Прекрасная почва для шантажа, - заметил я. - Если она чуть-чуть
оступится и об этом станет известно какому-нибудь негодяю, он сможет
вытрясти из нее все, что пожелает. Трудно поверить, что она сможет прожить
всего на десять тысяч в год.
Паула пожала плечами.
- Многие девушки живут на гораздо более скромную сумму.
- Разумеется... Но не дочь миллионера! Итак, Дженнет завещания не
оставила и, следовательно, Мэри Дрю не могла получить никакого наследства.
Откуда же тогда у нее деньги? Может, она знала, что Мэрилин употребляет
наркотики и та платила за ее молчание? Это идея! Когда я ушел, она решила,
что сможет вытрясти из Мэрилин дополнительную сумму. Мне она велела прийти
в девять, а сама позвонила либо ей, либо ее представителю, каковым вполне
может быть доктор Зальцер. Чтобы как-то укротить ее аппетит, был послан
Бенни, который вместо того, чтобы решить конфликт полюбовно, попросту убил
ее. Как тебе нравится такая версия?
- Довольно правдоподобно, - с сомнением в голосе сказала Паула, - но
это не более чем предположение.
- Разумеется. Мне и самому оно не очень нравится. - Я помолчал. -
Думаю, стоит еще раз поговорить с сестрой Гарней. Кажется, у нее сегодня
свободный от дежурства день... Позвони в Ассоциацию врачей и узнай ее
адрес. Наври им что-нибудь...
Пока Паула отсутствовала, я сделал еще глоток виски и закурил
сигарету. Про себя я решил, что вначале займусь сестрой Гарней, а уж потом
Гленном и Копли.
Через несколько минут вернулась Паула и положила передо мной листок
бумаги.
- Квартира 246, дом 388, Голливуд-авеню. Самое интересное то, что она
сотрудница доктора Зальцера.
- Вот как? - спросил я, откидываясь на спинку кресла. - И у нее за
спиной доктор Зальцер! Весьма забавное совпадение.
За полчаса я добрался до Голливуд-авеню. Дом 388 оказался шестиэтажным
и очень длинным. Я поднялся на шестой этаж, прошел в самый конец коридора и
нажал кнопку звонка. Дверь отворилась. Без своей униформы сестра Гарней
выглядела еще привлекательнее. На ней был халатик до колен.
- Хэлло! - без особого удивления проговорила она. - Хочешь войти?
- Я бы не возражал.
Она посторонилась.
- Как ты узнал мой адрес?
Мы прошли в небольшую гостиную.
- Ты потрясающе выглядишь, но, я вижу, ты не очень удивилась моему
визиту?..
Она засмеялась.
- Ты спала?
- Да, но о постели забудь. Давай лучше выпьем. У тебя ко мне дело или
ты пришел в гости?
Я уселся в кресло.
- И то и другое, хотя больше последнее. Только не заставляй меня
ждать, сейчас слишком жарко.
Она села на диван, при этом ее халатик чуть-чуть распахнулся.
- Знаешь, я не думала, что снова увижу тебя. - Она достала бутылку
виски и лед. - Ведь ты еще из тех попрыгунчиков!
- Я? Ну что ты! Долго ты еще собираешься работать у этой Кросби?
Я задал вопрос спокойным и ровным голосом, но она тут же с подозрением
уставилась на меня.
- Сестры никогда не говорят о таких вещах.
- Если у них для этого веские причины, - многозначительно сказал я. -
Серьезно, почему бы тебе не сменить работу?
Она покачала головой, хотела что-то сказать, но передумала.
- А что за работа? Тебе нужна сиделка?
- Моему другу. У него неладно с легкими и требуется квалифицированная
сиделка. Денег у него достаточно.
Она задумалась, потом отрицательно покачала головой.
- Нет, я не могу пойти на это. И рада бы, но...
- Но ведь Ассоциация не станет возражать!
- Я не работаю на Ассоциацию.
- Тогда еще проще. Разве нет? И если ты согласна...
- У меня контракт с доктором Зальцером. Он содержит лечебницу на
бульваре Футхилл. Разве ты не слыхал о нем?
Я кивнул.
- Это врач Мэрилин?
- По крайней мере, я так думаю. Но он никогда ее не навещает.
- Ну что ж, это может делать его ассистент.
- Но к ней никто не приходит!
- Это странно, правда?
- Ты задаешь слишком много вопросов.
- Значит, она не настолько больна?
Она пристально посмотрела на меня.
- Между нами говоря, не знаю. Я никогда ее не видела...
Я выпрямился в кресле.
- Никогда не видела? Что ты имеешь в виду? Ты же ее сиделка, не так
ли?
- Я бы не сказала тебе об этом, но в последнее время меня одолевают
сомнения, и я должна с кем-то поговорить. Ты только не говори никому об
этом, хорошо?
- Кому я могу сказать? Значит, ты утверждаешь, что никогда не видела
Мэрилин Кросби?
- Да. Сестра Флемминг не пускает меня в ее комнату. Моя работа -
принимать посетителей, но их никогда не бывает.
- А что ты делаешь по ночам?
- Ничего. Когда звонит телефон, я должна ответить. Но телефон тоже
никогда не звонит...
- А ты не пробовала заглянуть в комнату Мэрилин?
- Пробовала. Дверь всегда заперта. Держу пари, что Мэрилин вообще нет
в доме.
- Где же она может быть? - меня охватил охотничий азарт.
- Если Флемминг сказала правду, она может находиться в клинике
Зальцера.
- Как объясняет это сестра Флемминг?
- Она утверждает, что девушку лечат от наркомании.
- Почему же она прямо не скажет, что Мэрилин в лечебнице? К чему
держать двух сестер в пустом доме?
- Откуда я знаю? - она отпила немного виски из стакана. - Как бы то ни
было, все это чертовски странно...
- Да-а... Так почему же ты не можешь уйти?
- У меня контракт на два года.
Я погладил ее колено.
- Что за человек этот Зальцер? Я слышал, что он шарлатан...
Она игриво хлопнула меня по руке.
- Он в порядке. Возможно, он шарлатан, но люди, которых он лечит, об
этом не догадываются. Он лечит их голодом. А они, чтобы стать стройными,
закрывают на все глаза.
- Ты сумела бы найти Мэрилин в лечебнице? - спросил я, а моя рука
поползла по ее бедру выше.
Она хлопнула ладошкой посильнее.
- Ты опять о Мэрилин!
Я потер руку.
- Ты больно бьешь!
Она рассмеялась.
- А ты не лезь куда не следует!
Неожиданно в дверь позвонили.
- Не открывай!
- Не будь глупым, - она встала с дивана. - Это всего лишь бакалейщик.
Я вернусь и накормлю тебя, а то как бы ты не умер с голоду.
Она вышла и закрыла за собой дверь. Я выпил немного и прилег на диван.
Что ж, девушка рассказала мне много интересного. Я принялся обдумывать, как
бы проверить финансовые дела Мэрилин. Мои мысли вернулись к Брендону. Если
Гленн и Копли будут стоять у меня за спиной, Брендон не отважится
замазывать это тухлое дело. "Гленн и Копли" - солидная и пользующаяся
уважением адвокатская контора в Калифорнии. Она не из тех, которые покорно
позволяют вмешиваться в свои дела каким-то грязным копам вроде Брендона.
При желании они легко могут вышвырнуть его со службы.
Неожиданно я подумал, что сестра Гарней отсутствует гораздо дольше,
чем требуется для расчета с бакалейщиком. Я вскочил с дивана и, не услышав
никаких голосов, распахнул дверь. Никого. Наружная дверь приоткрыта. Я
выглянул в коридор. Тоже никого. Дверь напротив закрыта. Я вернулся и стал
ждать. Но больше пяти минут не выдержал. Снова подошел к входной двери.
Девушки не было.
Сестра Гарней бесследно исчезла!
Глава 11
Я выглянул из окна гостиной, но увидел лишь свой бьюик. Без обуви она
не могла далеко уйти, если ее не... Тут я вспомнил Мэри Дрю, шарф вокруг ее
шеи... Я не знал, что предпринять. Девушка словно растаяла в воздухе. Вышла
из гостиной и исчезла. Ни крика, ни крови - ничего! Что же делать?
Выйдя в коридор, я посмотрел на дверь напротив. Подошел к ней и нажал
кнопку звонка. Дверь почти тут же открылась. Можно было подумать, что
женщина, возникшая на пороге, специально дожидалась моего звонка.
Это была невысокая пухлая блондинка лет сорока. Она мило улыбнулась.
- Простите за беспокойство, - произнес я. - Мне нужна сестра Гарней.
Она живет там, не так ли? - я махнул рукой в сторону противоположной двери.
Женщина была одета в желтую юбку и блузку. Держа в руках пакет со
сливами, она подозрительно смотрела на меня.
- Да, - ответила она, между делом выплюнув косточку в кулачок. -
Хотите сливу?
Я поблагодарил ее и отказался.
- Вы видели ее?
- Кого?
- Сестру Гарней! - я едва сдерживался. - На мой звонок никто не
ответил, а дверь не заперта. Не зашла ли она случайно к вам?
Голубые глаза недоуменно уставились на меня.
- Сестра Гарней? А зачем ей заходить ко мне?
Я спустился по лестнице и направился к двери с надписью "Привратник".
На стук вышел тощий мужчина, от которого пахло виски.
- Да? - равнодушно спросил он.
Я почувствовал, что его надо хорошенько встряхнуть. Иначе не добьешься
никакого толку. Я схватил его за грудки.
- Послушай, приятель! - сказал я грубо, подражая городским копам. -
Что у тебя там с квартирой 246?
- С чем? - он тупо смотрел на меня. - А что с квартирой 246?
- Это я тебя спрашиваю! Дверь открыта, а внутри никого нет. Ты должен
знать, почему открыта дверь.
- Она дома, - пробормотал он, - в это время она всегда дома.
Прекрасная девушка, и не понимаю, зачем она могла понадобиться полиции.
- Разве я сказал тебе, что она понадобилась полиции? - удивился я и
тут же строго добавил: - Я хочу знать, почему ее дверь открыта. Пошли
вместе и посмотрим.
Он покорно пошел за мной.
- Если бы она уехала, ты бы заметил?
- Разумеется, - ответил он. - Окно моего служебного помещения выходит
прямо на улицу.
- Ты уверен, что она не выходила на улицу в течение последних десяти
минут?
- Вот этого я как раз не знаю. Я готовил себе ленч.
Мы осмотрели все углы квартиры и коридор. Сестра Гарней испарилась.
- Как же она могла выйти, минуя парадный выход? - недоумевал я.
После некоторого размышления он сказал, что другого выхода в доме нет.
Я показал ему на квартиру напротив.
- Кто эта полная женщина?
- Здесь? - он указал на квартиру 244.
- Да.
- Здесь никто не живет. Эта квартира сдается.
Меня словно током пронзило. Я бросился к двери. Она была заперта. Я
нажал кнопку звонка, но никто не отозвался.
- Где запасной ключ?
Он порылся в кармане и протянул мне ключ.
Я открыл дверь и вошел в квартиру, как две капли похожую на квартиру
сестры Гарней. Везде было пусто. Окно ванной комнаты выходило на пожарную
лестницу. Я распахнул его и выглянул наружу: внизу была безлюдная аллея,
выходящая на улицу. Крепкому мужчине не составляло особого труда спуститься
отсюда с девушкой на плече и уехать на машине.
Глава 12
Были времена, когда я с гордостью думал о своей роскошно обставленной
конторе. Мы с Паулой потратили на обстановку немало денег. Но потом эйфория
прошла, да к тому же я мог сравнить ее с конторами других фирм и понемногу
перестал гордиться. А сейчас, когда я вошел в кабинет Манфреда Уиллета,
президента фирмы "Гленн и Копли", я понял, что мой кабинет - всего лишь
лачуга...
Высокая комната, стены обиты дубовыми панелями, в дальнем конце -
большой стол, за ним - три огромных окна. Несколько кожаных кресел
полукругом стоят у камина. Толстый ковер покрывает пол. Каминная решетка
блестит медью и нефритом. Бесшумный кондиционер поддерживает приятную
прохладу...
Манфред Уиллет сидел в кресле за столом и курил сигару. Он был высок и
крепок, лет сорока. Чисто выбритое лицо, черные с проседью волосы.
Тщательно одет.
Я начал с того, что показал письмо Дженнет, рассказал о визите к
Мэрилин, упомянул о докторе Бьюли, Дуане, смерти Мэри Дрю. Передал разговор
с капитаном полиции Брендоном. Не забыл упомянуть и о его предупреждении,
чтобы я не лез в дела Мэрилин и доктора Зальцера. Закончил свой рассказ
посещением сестры Гарней и ее таинственным исчезновением.
Это был довольно длинный монолог, но Манфред Уиллет не перебивал меня,
лицо его оставалось непроницаемым.
- Вот и вся история, - закончил я и стряхнул пепел с кончика сигареты
в пепельницу, которую он мне предупредительно подсунул. - Не сочтите за
назойливость, но я подумал, что вы, как опекун состояния Кросби, должны
быть информированы обо всем. Брендон велел вернуть пятьсот долларов. - Я
вынул бумажник и выложил на стол пятьсот долларов. - С другой стороны,
мистер Уиллет, мне показалось, что вы можете заинтересоваться
расследованием, а кроме того, и для меня оно представляет интерес.
Откровенно говоря, мистер Уиллет, я хотел бы продолжить это дело.
Он поднял голову и посмотрел на меня, но, как я понял, мысли его
витали далеко.
- Это необычная история, - заговорил он после продолжительного
молчания. - Не думаю, что поверил бы в нее, если бы не знал о репутации
вашей конторы. Вы несколько раз оказывали весьма ценные услуги нашим
клиентам, и они каждый раз высоко отзывались о ваших способностях. Судя по
той информации, которую вы мне сообщили, у вас более чем достаточно
оснований для продолжения расследования. Я буду рад, если вы этим
займетесь. - Он встал. - Но вы должны понять, что расследование должно быть
строго секретным и моя фирма никоим образом не может быть в этом замешана.
Само собой, мы заплатим вам соответствующий гонорар, но не хотим, чтобы
кто-либо узнал о нашей заинтересованности. У нас трудное положение. Мы не
можем совать нос в дела Мэрилин Кросби до тех пор, пока не будем абсолютно
уверены в том, что здесь не все ладно. Если вы сумеете добыть достоверные
факты, показывающие, что за всеми этими неблаговидными делами стоит Мэрилин
Кросби, только тогда мы сможем действовать открыто, но не раньше.
- Это несколько затруднительно для меня, - признался я. - Я хотел бы
сослаться на вас, если меня прижмет Брендон.
- Я уверен, что вы сумеете справиться с Брендоном и без моей помощи, -
в его глазах что-то блеснуло. - Но если у вас все же возникнут
непредвиденные обстоятельства, вы всегда можете сослаться на меня, как на
своего адвоката. Если же на вас будет совершено покушение, я буду выступать
на суде как ваш представитель.
- Это меня, конечно, радует, - промолвил я с сарказмом. - Но ведь я
могу оказаться и убитым.
Он безразлично пожал плечами: его это мало беспокоит.
- Итак, я могу начинать действовать? - уточнил я.
Он прошелся по ковру, заложив руки за спину.
- Да, я хочу чтобы вы действовали.
- У меня накопилось несколько вопросов, на которые я хотел бы получить
ответы, - сказал я, закуривая очередную сигарету. - Когда вы в последний
раз видели Мэрилин Кросби?
- На похоронах Дженнет. С тех пор я с ней не встречался. Ее дела в
порядке. Все бумаги, которые требуют нашей подписи, приходят к нам по
почте. У меня просто не было случая видеть Мэрилин.
- Вы слышали, что она больна?
- Нет, я понятия не имел о ее болезни.
- Вы удовлетворены версией, что смерть Макдональда Кросби произошла в
результате несчастного случая?
Он не ожидал подобного вопроса и резко поднял голову.
- Что вы имеете в виду?.. Разумеется, это был несчастный случай.
- Это не могло быть самоубийством?
- Для этого не было ровно никаких причин.
- Это вам точно известно?
- Человек никогда не стреляет в себя из ружья, если у него имеется
револьвер, а у Кросби он был.
- Если бы он совершил самоубийство, это могло бы отразиться на его
делах?
- Да, - он недоуменно посмотрел на меня. - Он был застрахован на
полтора миллиона долларов. При самоубийстве страховка автоматически
аннулировалась. Полиция отклонила версию о самоубийстве.
- Кто получил страховку?
- Я не понимаю, к чему вы клоните? - он вернулся к столу и сел. -
Может, вы мне объясните?
- Мне кажется странным, что Зальцер, не будучи специалистом, подписал
свидетельство о смерти, а полиция и коронер согласились с ним. Я пытался
убедить себя, что в смерти Кросби нет ничего зловещего и подозрительного.
Допустим, это самоубийство. Вы утверждаете, что в таком случае никто не
получил бы полтора миллиона. Но если врач - шарлатан, а коронер и шеф
полиции в сговоре, то им легко прийти к выводу, что это несчастный случай,
не так ли?
- По-вашему, Зальцер не компетентен в этой области?
- Да. Кто получил страховку?
- Дженнет, потом ее наследовала Мэрилин.
- Итак, у нее теперь лишних полтора миллиона?
- Совершенно верно. Я пытался убедить Дженнет вложить деньги в дело,
но она предпочла держать их в банке на своем счету. Они и сейчас там.
- Было бы неплохо узнать, сколько осталось от страховки, - я кивнул на
письмо Дженнет, лежащее на столе. - Тут явно пахнет шантажом. И если
коронер и Брендон подкуплены, денежек там, скорее всего, кот наплакал. Мне
бы очень хотелось, чтобы вы это проверили.
- Хорошо. Я посмотрю, что можно сделать. Полагаю, что смогу выступить
против Зальцера, если то, что вы рассказали, правда. У него действительно
не было права подписывать свидетельство о смерти Кросби, но я пока не хочу
открыто это заявлять.
- Похоже, Зальцер финансирует Лессуэйса, так же как и Брендона.
Уиллет усмехнулся.
- О, этого можно купить. У него достаточно скверная репутация.
- Вы хорошо знали Дженнет Кросби?
- Я видел ее два или три раза, не больше. А за кем вы охотитесь? -
спросил Уиллет.
Заметно было, что он встревожился.
- Ни за кем. Я только не верю, будто она умерла от сердечного
приступа.
Он молча смотрел на меня. В комнате наступила гнетущая тишина.
- Вы думаете... - начал он и замолчал.
- Нет еще, - я угадал его мысли, - но мы должны иметь это в виду.
Я видел, что ему не по себе.
- Может, мы на время забудем об этом, - предложил он. - Давайте
сконцентрируем все внимание на Мэрилин Кросби. Если Мэрилин не живет в
Крестуэйсе, то где же она? В лечебнице Зальцера? Вы считаете, что он силой
держит ее там? - Он нетерпеливо заерзал в кресле. - На прошлой неделе она
прислала нам письмо.
- Это ни о чем не говорит. Зачем она вам написала?
- Я просил ее подписать кое-какие бумаги. Она вернула их подписанными
вместе с запиской о благодарности.
-