Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
1208 -
1209 -
1210 -
1211 -
1212 -
1213 -
1214 -
1215 -
1216 -
1217 -
1218 -
1219 -
1220 -
1221 -
1222 -
1223 -
1224 -
1225 -
1226 -
1227 -
1228 -
1229 -
1230 -
1231 -
1232 -
1233 -
1234 -
1235 -
1236 -
1237 -
1238 -
1239 -
1240 -
1241 -
1242 -
1243 -
1244 -
1245 -
1246 -
1247 -
1248 -
1249 -
1250 -
1251 -
1252 -
1253 -
1254 -
1255 -
1256 -
1257 -
1258 -
1259 -
1260 -
1261 -
1262 -
1263 -
1264 -
1265 -
1266 -
1267 -
1268 -
1269 -
1270 -
1271 -
1272 -
1273 -
1274 -
1275 -
1276 -
1277 -
1278 -
1279 -
1280 -
1281 -
1282 -
1283 -
1284 -
1285 -
1286 -
1287 -
1288 -
1289 -
1290 -
1291 -
1292 -
1293 -
1294 -
1295 -
1296 -
1297 -
1298 -
1299 -
1300 -
1301 -
1302 -
1303 -
1304 -
1305 -
1306 -
1307 -
1308 -
1309 -
1310 -
1311 -
1312 -
1313 -
1314 -
1315 -
1316 -
1317 -
1318 -
1319 -
1320 -
1321 -
1322 -
1323 -
1324 -
1325 -
1326 -
1327 -
1328 -
1329 -
1330 -
1331 -
1332 -
1333 -
1334 -
1335 -
1336 -
1337 -
1338 -
1339 -
1340 -
1341 -
1342 -
1343 -
1344 -
1345 -
1346 -
1347 -
1348 -
1349 -
1350 -
1351 -
1352 -
1353 -
1354 -
1355 -
1356 -
1357 -
1358 -
1359 -
1360 -
1361 -
1362 -
1363 -
1364 -
1365 -
1366 -
1367 -
1368 -
1369 -
1370 -
1371 -
1372 -
1373 -
1374 -
1375 -
1376 -
1377 -
1378 -
1379 -
1380 -
1381 -
1382 -
1383 -
1384 -
1385 -
1386 -
1387 -
1388 -
1389 -
1390 -
1391 -
1392 -
1393 -
1394 -
1395 -
1396 -
1397 -
1398 -
1399 -
1400 -
1401 -
1402 -
1403 -
1404 -
1405 -
1406 -
1407 -
1408 -
1409 -
1410 -
1411 -
1412 -
1413 -
1414 -
1415 -
1416 -
1417 -
1418 -
1419 -
1420 -
1421 -
1422 -
1423 -
1424 -
1425 -
1426 -
1427 -
1428 -
1429 -
1430 -
1431 -
1432 -
1433 -
1434 -
1435 -
1436 -
1437 -
1438 -
1439 -
1440 -
1441 -
1442 -
1443 -
1444 -
1445 -
1446 -
1447 -
1448 -
1449 -
1450 -
1451 -
1452 -
1453 -
1454 -
1455 -
1456 -
1457 -
1458 -
1459 -
1460 -
1461 -
1462 -
1463 -
1464 -
1465 -
1466 -
1467 -
1468 -
1469 -
1470 -
1471 -
1472 -
1473 -
1474 -
1475 -
1476 -
так бросилась к вам, но я так боялась, я
так...
- Моя дорогая, - начал Инглиш, но остановился, понимая, что сейчас не
время говорить об этом. А кто-нибудь еще есть на борту? - спросил он.
Лоис задрожала.
- Есть. Пени, - она указала на другую каюту. - Я не посмела вернуться
туда, я его оглушила.
- Вы его оглушили? А что произошло?
- Он хотел меня изнасиловать. Мне удалось вырваться, и я ударила его
бутылкой по голове. Я... Я думала, что убила его.
Инглиш заметил, что она едва сдерживает слезы, и обнял ее за плечи.
- Все в порядке, дорогая, - успокаивал он. - Я увезу вас отсюда. - Он
повернулся к Карру:
- Посмотрите, пожалуйста, что там с этим типом.
Карр зашел в каюту, а через минуту вернулся с сияющим лицом.
- Вот это да! - восхищенно сказал он, глядя на Лоис. - Здорово вы его
тюкнули! Он жив, просто, похоже, череп треснул. Ничего, очухается.
- Я боялась, что убила, - жаловалась девушка. - Но он был так
настойчив...
- Уходим, - позвал Инглиш. - Я отвезу вас домой.
- Нет, подождите, - Лоис взяла его за руку. - Это очень важно, Ник. В
этой каюте есть кое-что, что мы должны забрать с собой.
- Ладно, ладно, - Инглиш повернулся к Карру. - Как вы думаете, можем мы
перенести этого типа в лодку? Он мне очень нужен.
- Ну конечно, - ответил тот, - положитесь на меня.
Инглиш последовал за Лоис в каюту, соседнюю с той, в которой она была
заперта.
- Вот что я нашла, Ник, - сказала она, указывая на кожаный чемоданчик. -
Это магнитофон. Мне кажется. Пени собирался прихватить Шермана. Он записывал
свои разговоры с ним, и не только. Думаю, нам особенно пригодятся откровения
Шермана. Вот, послушайте.
Она открыла чемоданчик и запустила ленту. Катушки пришли в движение, и
голос Шермана зазвучал в каюте:
"Забавно, убийства нарастают, как снежный ком. Я не попал бы в такое
гнусное положение, если бы этот слизняк не начал меня обманывать. Я не
должен был приглашать его работать на меня. До того как я нашел его, я имел
солидное дело. Теперь, если я не буду осторожным, оно может пропасть. Мое
дело приносило мне двести пятьдесят тысяч долларов в год, и я не хочу их
лишиться. Я убил Роя Инглиша в приступе гнева. Было бы гораздо проще
вышвырнуть его за дверь..."
Стоя бок о бок, они слушали спокойный, металлический голос Шермана.
Наконец он сказал: "Я устроил так, чтобы он узнал о связи его любовницы с
Гарри Винсом. Так как я не был уверен, что он их убьет, мне пришлось сделать
это самому..." Инглиш обнял Лоис за плечи и прижал к себе.
- Вот на этот раз мы спасены!
- Идемте отсюда, Ник, - Лоис нетерпеливо выключила магнитофон. - Мне
хочется посмотреть на лица копов, когда они услышат это.
Инглиш, который подхватил чемоданчик, вдруг озабоченно посмотрел назад.
Нахмурившись, удивленно произнес:
- Мне кажется, что я не закрывался, - он потрогал ручку. Затем начал
дергать ее, толкать дверь и в конце концов отступил. - Странно, она заперта
на ключ.
- О Ник! - воскликнула Лоис в панике. - Вы думаете, он вернулся?
- Нет, нет, - ответил Инглиш. - Эй, Карр, отворите! Нас заперли.
- Ник, положите руку на стенку, можно подумать, что они включили мотор.
- Вы правы. Карр, может быть, решил подойти на яхте к берегу.
- Это не Карр. Это Шерман. Я уверена, - Лоис снова была готова заплакать.
Инглиш бросился к иллюминатору. Он увидел лодку, отчалившую от яхты.
- Так это он. Обрезал канат, удерживающий лодку, - сказал Инглиш,
возвращаясь к Лоис. - Шерман на борту.
Он снова затряс дверь.
Вибрация сделалась сильнее, будто яхта набирала скорость.
- Он правит прямо в открытое море. Что теперь делать?
Инглиш смотрел на дверь.
- Она открывается наружу, эта проклятая дверь! Нам не сломать замок. Но
мы должны выбраться отсюда, Лоис. Если бы я был вооружен!
- Стол! Мы можем воспользоваться им как тараном.
- Это идея! Попробуем. Давайте возьмем его с двух сторон. Раз, два, три!
Наконец они пробили дыру. Инглиш просунул в нее руку и повернул ключ.
Дверь отворилась.
- Лоис, вы оставайтесь здесь или, знаете, лучше запритесь в другой каюте.
Возьмите с собой магнитофон. Нам ни в коем случае нельзя потерять его. Я же
посмотрю, что происходит.
- Нет, я прошу вас, Ник, не оставляйте меня. Если с вами что-нибудь
случится...
- Я буду очень осторожен. Идите и ждите меня. - Он взял магнитофон и
вытолкнул Лоис в коридор. - Обо мне не беспокойтесь.
Прежде чем она успела произнести слово, он сунул ей в руки чемодан и
направился к лестнице.
Лоис смотрела ему вслед, и лицо ее было застывшим.
Инглиш поднимался по лестнице, напряженно вслушиваясь, но ничего, кроме
шума мотора и плеска волн о борт яхты, не уловил.
Дойдя до конца лестницы, он взглянул на палубу. И она, и мостик были
пусты. Шерман, вероятно, закрепил руль и спрятался где-то в углу. Вдруг в
тени надстройки мелькнула чья-то фигура. Инглиш быстро пригнулся.
Голос Шермана из темноты прозвучал насмешливо:
- Добрый вечер, Инглиш! Я вас предупреждаю, я вооружен.
Инглиш посмотрел туда, откуда послышался голос, и понял, что Шермана ему
не достать. Он спустился на одну ступеньку ниже и застыл.
- Я не сомневался, что рано или поздно вы попадете в мою ловушку, -
продолжал Шерман. - Лоис не хотела мне верить, когда я утверждал, что вы
поспешите ей на помощь, хотя я и убеждал ее в том, что у вас характер
мелодраматического героя.
- Куда же вы направляетесь? - спросил Инглиш. - Вся полиция ищет вас.
- Не надейтесь, - возразил Шерман. - Через несколько часов, когда Карр
придет в себя от удара, который пришелся по голове, они, может быть, и
начнут искать меня. Но будет поздно.
- Это вы так думаете. Не рассчитываете же вы ускользнуть на этой
посудине? Шерман засмеялся:
- Нет, конечно. Но когда они начнут поиски, судно будет уже на дне, -
ответил он, и в его голосе Ник почувствовал усмешку. - Вот куда мы
направляемся, Инглиш. Вы, девушка и я - на дно моря.
- А это так уж необходимо? - неуверенно спросил Инглиш. Он все еще не мог
понять, что на самом деле задумал Шерман. - Вы действительно не собираетесь
исчезать?
- На этот раз я хочу покончить со всем этим. Я устал убивать. Я не должен
был трогать Глорию. Привратник видел меня, когда я выходил от нее.
Безусловно, я должен был убить ее, но ведь не может же бесконечно
продолжаться такая карусель. С меня довольно. Так что я решил покончить и с
вами, и с убийствами.
- И каким же образом вы собираетесь выполнить приговор? - Инглиш понял,
что бесполезно бросаться на Шермана. Он будет убит, едва тронется с места.
- Я поджег яхту, - объяснил Шерман. - Скоро мы увидим отличное пламя. У
вас еще есть выбор: или сгореть заживо, или утонуть. Мы находимся примерно в
двенадцати милях от берега, и судно по-прежнему удаляется. Лично я
предпочитаю утонуть.
Инглиш знал теперь все, что хотел узнать. Он скользнул вниз по лестнице.
Лоис стояла внизу и все слышала. Ее лицо было бледным, но взгляд выражал
спокойствие.
- Он совершенно сумасшедший, - в отчаянии покрутил головой Инглиш. - Он
говорит, что поджег судно. Может быть, он лжет, если же нет, нам нужно
попробовать спастись вплавь. Вы умеете плавать, Лоис?
Она улыбнулась:
- Не беспокойтесь обо мне.
- Конечно, я беспокоюсь о вас. Сейчас не время и не место говорить об
этом, но я предпочитаю сразу же сказать вам, что я люблю вас. И вероятно,
любил все эти годы. И только тогда, когда появилась опасность потерять вас,
я понял это. Огорчен, Лоис, но это так. Ладно, теперь, когда я вам все
сказал, нам нужно попытаться спастись. Давайте поищем спасательные пояса.
Должны же они быть здесь.
Она бросила на него быстрый взгляд, потом вернулась в каюту. Через
несколько минут они нашли три спасательных пояса и два непромокаемых мешка.
- Мы запакуем магнитофон в мешки и привяжем его к спасательному поясу.
Мне не хотелось бы потерять его, если это возможно.
- Где-то горит, Ник, - подняла голову Лоис, раскладывавшая мешки на полу.
- Вы чувствуете запах?
Инглиш вышел в коридор. Здесь уже дымило вовсю. Дым проникал сквозь щели
в полу, и, когда Ник нагнулся, чтобы проверить, там ли горит, рука
почувствовала жар. Он помог Лоис прикрепить магнитофон к спасательному
поясу.
- Мы не можем покинуть яхту иначе, чем с палубы, - сказал Инглиш, - а он
стережет вход с лестницы. Подождите здесь, я посмотрю, что он делает.
- Будьте осторожны, Ник.
Он взял ее за подбородок и поцеловал.
- И еще как! Но нам необходимо выбраться отсюда.
Большая струя дыма ворвалась в каюту, вызвав у них кашель. Полно дыма
было уже и в коридоре, да и жара становилась невыносимой.
- Идемте, Лоис, вы не можете оставаться здесь.
Она побежала к лестнице.
Красный свет разливался возле руля, а жара вынуждала Инглиша закрывать
лицо руками. Дым стоял плотный, пламя гудело, пожирая палубу снизу, и
медленно ползло по направлению к ним.
Инглиш осторожно вылез на палубу. Следов Шермана он не заметил, словно
тот исчез.
- Лоис, - позвал Ник вполголоса.
Она быстро подошла к лестнице.
- Я его нигде не вижу, - сказал Инглиш. - Дайте мне чемодан.
- Возьмите это, - сказала девушка, протянув сначала спасательный пояс.
И в этот момент из дыма возник Шерман. Ник выпустил пояс и схватил Лоис.
Не обращая внимания на Шермана, он бросил девушку в воду. Потом поспешил за
магнитофоном. И тут Шерман заметил его.
- Не двигайтесь! - крикнул тот.
Инглиш все же швырнул в море магнитофон. Когда он приготовился и сам к
прыжку, убийца выстрелил.
Инглиш распластался на раскаленной палубе. Его мокрая одежда задымилась.
Приподнимаясь, он оторвал руки от пола, и кожа с ладоней осталась на нем. Он
покатился по палубе, стараясь достичь борта, чтобы вывалиться в воду.
Бросившись к нему, Шерман настиг его и за щиколотки оттащил назад.
- Вам не удастся спастись! - завопил он с демоническим смехом. - Вы
поджаритесь вместе со мной. Что вы теперь скажете, Инглиш? Как вам нравится
преддверие ада?
Инглиш выбросил вперед ногу, и ему удалось ударить Шермана. Тот отлетел
назад. Пистолет выпал у него из руки.
Инглиш бросился на врага, прижал его к полу. С перекошенным от боли и
бешенства лицом Шерман успел снова поднять пистолет и пытался освободить
правую руку. Но Инглиш держал его за запястье обеими руками, постепенно
прижимая к металлической ограде палубы.
Шерман завопил - раскаленный металл впился в спину. Рука ослабла, пальцы
разжались, и он вновь выронил оружие, на этот раз за борт.
Потом Инглиш попытался встать и на мгновение потерял сознание.
Он пришел в себя и увидел стоящего на коленях над ним Шермана,
намеревавшегося вцепиться ему в горло. Инглиш ударил его кулаком по лицу и
отбросил от себя, потом сам ухватился за поручни и, потеряв равновесие,
свалился в бурлящие волны.
Холодная вода сразу привела его в чувство. Вынырнув на поверхность, он
перевернулся на спину.
Горевшая яхта, словно огромная лампа, освещала пенящееся море. Инглиш
быстрее отплыл от яхты и от жары, которую она излучала.
- Ник! - Чья-то рука коснулась его плеча. - Он повернул голову. Рядом с
ним на воде была Лоис. Во второй руке она удерживала пояс с магнитофоном.
- О любимый, ты ранен?
- Ничего, - ответил он. - Это пустяки.
- Что с Шерманом?
- Я думаю, он на борту.
Инглиш почувствовал, что силы покидают его. Ноги, словно тяжеленные гири,
тянули вниз, и он уцепился за чемоданчик магнитофона, прикрепленный к
спасательному поясу. Так было легче.
- Останься рядом, Лоис, - попросил он. - Из меня скоро вытечет вся
кровь...
- Перевернись на спину. Я буду поддерживать тебя.
Переворачиваясь, он заметил Шермана, энергично плывшего к ним.
- Берегись! - закричал Инглиш, отталкивая Лоис от себя.
Рука Шермана схватила Инглиша за плечо.
- Мы утонем вместе! - пронзительно завопил он. - На этот раз тебе конец,
Инглиш.
Ник пытался ударить его, но у него не хватило сил. Он не мог и оттолкнуть
Шермана, почувствовав, как пальцы того скользят по его горлу.
Они вместе погрузились в воду. Шерман ногами обхватил тело Инглиша,
сжимая ему горло.
Лоис видела, как они оба исчезли под водой, и попыталась нырнуть, но пояс
выталкивал ее на поверхность.
Она судорожно принялась развязывать узлы, чтобы освободиться от него, но
шнурок разбух в воде и не поддавался.
- Ник! - закричала она, снова пытаясь нырнуть. И снова безуспешно.
Вода бурлила. Лоис разглядела обнявшихся мужчин, вынырнувших немного
поодаль. Она видела, как рука Инглиша коснулась лица Шермана и как его
пальцы вонзились ему в глаза. Потом море снова сомкнулось над ними.
Она ждала с бьющимся сердцем, умирая от страха и волнуясь за Инглиша,
глядя на пузырьки воздуха, поднимавшиеся из глубины. Наконец они в очередной
раз показались на поверхности моря. Шерман, казалось, одержал верх. Его руки
и ноги по-прежнему обвивались вокруг Инглиша, тщетно пытавшегося
высвободиться.
Лоис поспешила к ним, надеясь помочь Нику, но опоздала. Они опять пропали
под водой, когда Инглиш был от нее на расстоянии вытянутой руки.
Потом, после долгого ожидания, показавшегося ей бесконечным, чье-то тело
показалось на поверхности. Кто-то барахтался, стараясь удержаться на воде.
Она подплыла и с облегчением всхлипнула - перед нею было лицо потерявшего
сознание Инглиша.
Поддерживая его голову над водой, она подсунула под нее чемоданчик с
магнитофоном.
Лоис все еще держала его над водой, когда четверть часа спустя их
обнаружил Карр поблизости от еще пылавшего остова яхты.
***
На первом этаже нового госпиталя, ослепляющего своей белизной, Сэм Крайль
нашел Инглиша на кровати у открытого окна.
Подле него на ночном столике лежали пачки писем и телеграмм.
Чик Эйган сидел в углу комнаты, агрессивно подняв подбородок и
настороженно поглядывая вокруг. Никто из персонала госпиталя не мог сменить
его. Вот уже три дня, как он находился здесь вместе с Инглишем. И даже тот
никак не мог освободиться от Чика.
- Ну, Ник, - сказал Крайль, подходя к кровати. - Как дела?
- Добрый день, Сэм. Возьми стул. Я чувствую себя уже хорошо. Моя рана
почти зажила, и ожоги зарубцевались. Я даже не понимаю, почему вокруг меня
подняли такую возню. Крайль наморщил лоб:
- Ты два дня находился в коматозном состоянии и если выкарабкался из
него, то только благодаря своему железному здоровью. Так, по крайней мере,
сказал мне врач, - он бросил взгляд на Чика. - Эйган, оставьте нас. Со мной
вы ничем не рискуете.
Чик насмешливо улыбнулся:
- Да? Посмотрите только, что с ним происходит, стоит мне отвернуться. Я
отсюда никуда не двинусь. Больше никто не посмеет причинить ему зло, раз я
могу этому помешать.
- Оставь его, - со смехом проговорил Инглиш. - Я пытался удалить его, но
ничего не вышло. Что у тебя нового?
- Все идет хорошо, - заверил Крайль. - Магнитофон совершил чудо. Теперь
тебе ни о чем не надо беспокоиться. Я даже не удивлюсь, если генеральный
прокурор приедет, чтобы лично извиниться перед тобой.
- Не имею ни малейшего желания его видеть, - с гримасой отвращения
ответил Инглиш. - А Шерман?
- Его тело нашли. Ты свернул ему шею, Пик.
- Он прикончил бы меня, если бы я не применил прием дзюдо. Мне уже был
почти конец, оставалось совсем немного, и я уже ничего не сделал бы. Как
чувствует себя Лоис?
- Нормально. Я звонил ей сегодня утром. Она уже в порядке.
- Она не сказала, придет ли навестить меня? - тревожно спросил Инглиш. -
Я все время жду ее. Крайль пожал плечами:
- Она ничего не говорила, но думаю, что придет. Инглиш хотел еще что-то
спросить о девушке, но сдержал себя, поинтересовавшись:
- А что произошло с тем, другим? С Пени?
- Он под замком. Карр перетаскивал его в свою лодку, когда сзади
подкрался Шерман. Хорошо, что лодка уплыла по течению. Если бы не это,
Шерман, безусловно, захватил бы и его. Когда Карр пришел в себя, он увидел
пылающую яхту и вернулся. Он нашел вас вовремя.
- Это замечательный парень, - сказал Инглиш. - Сделай для него
что-нибудь, Сэм. У него отличная дочурка. Сходи, поговори с ним. Может быть,
мне оплатить ее обучение, когда она вырастет?
- Хорошо, я повидаюсь с ним.
- Чик говорит, - продолжал Инглиш, - что Морили раскололся. Что с ним
теперь будет?
- Он обвиняется в попытке совершить убийство. Его нужно судить, Ник. К
счастью, я привел тогда с собой нескольких репортеров. Комиссару не удастся
замять это дело. И теперь Морили долгое время не причинит нам неприятностей.
Он говорит, что был совершенно уверен, что на этот раз тебя прикончит.
Теперь вся эта история будет оглашена. Больше не удастся умалчивать о делах
Роя.
Инглиш пожал плечами, и это вызвало у него гримасу боли.
- Проклятие! Мне все еще больно, - проговорил он, принимая более удобную
позу. - Что же ты хочешь, этого не избежать. Но мне теперь совершенно все
безразлично, Сэм.
- Это ведь ненадолго, Ник. Когда скандал забудется, все пойдет хорошо.
Инглиш отрицательно покачал головой:
- Нет, прошлое никогда не вернется. И самое смешное в том, что мне теперь
абсолютно наплевать. Я много думал, пока лежал здесь, и решил попробовать
что-нибудь другое. Я уеду отсюда, Сэм. У меня есть планы.
- Ты не должен делать этого! - запротестовал Сэм с беспокойством. - Ты не
можешь бросить налаженную организацию, когда столько людей зависят от тебя и
зарабатывают себе на хлеб.
- О, я поставлю кого-нибудь на свое место! А тебя это интересует, Сэм?
- Ты говоришь серьезно? - удивился Крайль.
- Совершенно серьезно. Но не рассчитывай на легкую жизнь и вначале
подумай хорошенько. Тебе придется бросить свою адвокатуру, но дело стоит
того. Я согласен взять двадцать пять из ста дохода, а тебе оставляю
остальные, если ты будешь заниматься всем этим делом.
- А ты, что будешь делать ты? Ведь в этом деле вся твоя жизнь. Ник. Не
можешь же ты его вот так бросить!
- Мне хватит денег из этих двадцати пяти. Я хочу попутешествовать,
повидать мир. Когда мне это надоест, я начну с нуля. Знаешь, Сэм, самое
лучшее время в моей жизни было тогда, когда у меня ничего не было, когда я
только начинал дело. Так что я постараюсь снова окунуться в ту атмосферу...
Я ухожу, это решено...
Крайль встал.
- Ладно, я должен подумать. Правда, мне практически нечего решать. Мне
нужно только уговорить Элен, и тогда я дам тебе свое согласие.
Немного позже, днем, его посетил Леон.
- Я пришел посмотреть, как твои дела, - сказал он, пожимая руку Инглишу.
- Мне надо возвращаться в Чикаго. Я сегодня уезжаю. Тебе еще что-нибудь
надо?
Инглиш отрицательно покачал головой.
- Нет, не думаю. Спасибо тебе за все, что ты сделал, Эд. Как только выйду
из госпиталя, вышлю тебе чек. А мы неплохо справились с этим делом, не так
ли?
- Неплохо. Если бы ты только видел пасти полицейских, их рожи, когда
появилась Лоис с магнитофоном. Она тоже неплохо потрудилась, а?
- Еще бы! Я только не понимаю, почему она ни разу не пришла навестить
меня. Все приходили, кроме нее. Что с ней такое?
Леон засмеялся.
- Ну, это уж слишком! Ты что, думаешь, что твое дело идет само по себе,
пока ты тут валяешься? Ты, видно, забыл про новый спектакль сегодня вечером?
Она работает по двадцать часов в сутки, чтобы все наладить. У нее даже нет
времени, чтобы попу